Good news for "High School Musical" fans!
The stars of the popular franchise reunited for a 10th anniversary, paying a tribute to the TV movie. Actors Vanessa Hudgens, Ashley Tisdale, Lucas Grabeel, Corbin Bleu and Monique Coleman shared memories of the movie in a television special aired on Jan 20th on Disney Channel.
《歌舞青春》的數位主演瓦妮莎•哈金斯、阿什麗•提斯代爾、盧卡斯•格拉比、科賓•布魯與莫妮卡•克爾曼重聚一堂,錄製迪士尼頻道特別節目,紀念影片播出十周年,該節目於1月20號在迪士尼頻道播出。
十年了,你還記得他們嗎?
It's so crazy that 10 years has gone by, and I see this cast and I feel like it was yesterday. I still love them from the bottom of my heart. Seeing the banners of East High, it’s crazy because it was such a whirlwind but it was such an impactful part of our lives, and it’s just the best memories.
飾演Gabriella的Vanessa Hudgens說:「真不敢相信十年已經過去了,看到這些主演們,一切仿佛剛剛發生在昨天,我仍然衷心地愛著他們。看到東部高中的這些橫幅,我感到時光飛逝,這部電影對我們的人生有著很大的影響,是我們最美好的回憶。」
Literally technology has changed in ten years. Look at that cellphone. No one would like flip phones. There’s no video, no filters, nothing.
飾演Sharpay的Ashley Tisdale說:「說真的,這十年科技的變化巨大。你看那手機,現在誰還用翻蓋手機啊。不能錄視頻,不能用濾鏡,什麼也沒有。」
All this is like, totally brings me back to that day when we shot We’re All in This Together. I really think that was it. Like that number just said it all.
飾演Ryan的Lucas Grabeel說:「所有這一切,都好像把我帶回了我們拍攝《我們共同面對一切》的那一天。我覺得就是這樣,那些成功的數字表明,我們齊心協力就是最好的團隊。」
It’s the first scene that you (Monique Coleman) and I ever shot. It’s doing the Charlie’s Angels scene, where I’m wearing like seven watches.
飾演Chad的Corbin Bleu說:「我十分喜歡和Monique Coleman一起拍的第一幕。是模仿《霹靂嬌娃》的那個場景,我戴了大概7塊表。」
I think mine was in We’re All in This Together, the steady cam shot that was moving through, when you (Chad Danforth) asked me out. (Laugh)
飾演Taylor的Monique Coleman說:「我最喜歡的是《我們共同面對一切》這首歌裡,水平移動相機貫穿全場,這時候Chad Danforth約我出去(笑)。」
Hey, guys. I’m so sorry that I couldn’t be there in person. But I’m with you all in spirit. I』ll never forget that dear format. It’s embedded in my mind as the most beautiful dance of my entire life. Thank you so much for being a part of this huge high school musical extravaganza. It’s become the coolest thing that I』ve ever been a part of.
飾演Troy的Zac Efron說:「嗨,大家好。很抱歉不能親自來到現場,但我的精神與你們同在。我永遠忘記不了那些一起跳舞的夥伴們。那是我人生中最美的舞蹈,深深地植入了我的記憶。謝謝你們和我共同參與了這場如此盛大的歌舞表演,這是我一生中做過的最酷的事情。」
「High School Musical」 remains a nostalgic favorite for many in this generation, and seeing the cast members we looked up to when we were younger get together again was pretty magical. The event gave us an excuse to pile together just like we were at a sleepover again, and it reminded us that as 「High School Musical」 fans, we are all in this together.
《歌舞青春》是我們這一代人的青春記憶,看到少年時的偶像們重聚真的是一件神奇的事情。這個節目給了我們一個像以前一樣聚在一起的機會,它也讓我們想到自己曾經是一個「歌舞青春迷」,我們一直都在。
Start of Something New——聖誕夜的相遇
We Are All in This Together——至今還活躍在各大校園舞臺上的勵志神話
「Seeing the cast of High School Musical back together again reaffirms what made it special 10 years ago,」 Gary Marsh, Disney Channel's Worldwide president and chief creative officer, said in a statement. 「Ten years later, the movie continues to delight audiences around the globe, not just for its memorable song and dance numbers, but for its universal themes that continue to resonate with fans everywhere — express yourself, believe in yourself, and always follow your dreams.」
「當看到主演們重新站在一起,我能再一次感受到為什麼這部電影在十年前如此成功。是主演們的才華和投入造就了這部優秀的電影,」迪士尼頻道總裁Gary Marsh說,「十年之後,這部電影仍然能夠得到全球觀眾的喜愛,不僅僅是因為大量的經典歌舞,更是因為它的主題不論在哪裡都能與粉絲產生共鳴——勇敢表達自己、相信自己以及堅定不移地追逐夢想。」
看到《歌舞青春》的卡司十年後再聚首,你有沒有開始懷念自己的青春呢?歡迎留言告訴我們你最喜歡的《歌舞青春》插曲或分享你青春裡的歌舞故事~
來源:
http://www.mtv.com/news/2729820/high-school-musical-10th-anniversary-reunion/
http://move.themaneater.com/stories/2016/1/21/high-school-musical-reunion-reminded-us-were-all-t/
http://www.china.org.cn/arts/2016-01/19/content_37609748.htm
http://ent.ifeng.com/a/20160120/42565316_0.shtml
http://gagadaily.com/forums/topic/174365-high-school-musical-cast-to-reunite-for-10-year-anniversary-special/
http://v.youku.com/v_show/id_XMTQ1NDQzMzU1Ng==.html
編輯:陳格 薛若含
排版:陳格
校對:吳慧中