Keren Ann法國樂壇最受矚目的民謠才女。她美妙的輕聲細語,猶如易碎的水晶玻璃,又仿若溼潤夏季裡輕涼的山泉。
Keren Ann的聲音很乾淨,幾乎可以聽見鼻音,看到她那張憂鬱的臉 ,會不自然的跟著她一起傷感。她的英文和法文的歌聽起來都很舒服,有人說她迷人她卻讓人看到的是她的憂鬱。
在發表了Not Going Anywhere(守候)與Nolita(諾莉塔)兩張大受好評的專輯後,這位穿梭與紐約與巴黎之間的香頌女伶獲得了來自世界各地對於她作品的肯定與讚美。重新回到錄音室後,凱倫安對過去的作品做了一次徹底的回顧。「目前最大的挑戰就是把所有的東西都配上音樂」她說。
凱倫安註定是個迷人的女子,複雜的身世血統、成長於以色列、足跡踏過荷蘭,最終落腳法國,散發著濃厚法蘭西雅致氣息。
窗外是暴雨,帶上耳機欣賞這首Au coin du Monde (在世界的角落),泡壺香茗,感受寧靜。
Au coin du Monde - Keren Ann
Tombent les nuits à la lueurs de bougies qui fondent
在熔燭的微火下,黑夜悄然來臨,
Et que la lumière soit
此時還有燭光在
Passent les heures que s écoulent à jamais les secondes
雖然時光分秒逐漸流逝...
Et que la lumière soit
此時還有燭光在
Au loin entends-tu le bruit qui court ?
遠方的你是否聽見蜇音流動?
Au point juste au point du jour
在每日的點到點之間
A deux pas de chez toi
近在咫尺於你...
A deux pas de chez moi
近在咫尺於我...
Tombent les feuilles et les larmes sur tes joues qui roulent
你臉頰滾動的淚,伴隨著落葉飄下。
Et que la lumière soit
此時還有燭光在
Passent les anges et les orages au dessus des foules
在天使造訪與暴雨降臨的人群中
Et que la lumière soit
此時還有燭光在...
Au loin entends-tu le bruit qui court ?
遠方的你是否聽見蜇音流動?
Au point juste au point du jour
在每日的點到點之間,
A deux pas de chez toi
近在咫尺於你...
A deux pas de chez moi
近在咫尺於我...
Et que la lumière soit
此時仍有燭光在.
……
【萬有音樂系】Keren Ann2016全國巡演
敬請期待