東邊的太陽那個亮呦 西邊下的那個雨 不知道妹妹那個心上人呦 那時候歸來呦
我剛開始看的時候,發現還有日語版的。不禁大吃一驚,你說他那個唐山口音、四川口音怎麼配,用他們的方言麼?還有他那個片頭曲,用日語唱麼?這麼想想倒是有點期待啊。
我感覺其實《一人之下》還挺好看的,裡面的臺詞也挺符合現實的,而不是那種文鄒鄒的,讓人聽著就累。配音也還挺好的,尤其是方言,它讓我想起了《畫江湖之不良人》裡面的方言配音,真是承包了該動漫中的一大笑點。但是《一人之下》裡面的方言配音卻讓人感到親切。
有人說配音不好,但其實中國現在的配音本來就比不上日本那裡。我們有聲音好聽的,也有說話有感情的,但是聲音又要好聽還要符合人物充滿感情的,真的太少了。而且我們並沒有完整的訓練體系,就算學的配音,但是大多也不是專業的,所以還是有一定差距的,不過,現在的聲優已經越來越好了。
就算他別的都不好,我就衝寶兒姐也能把他追下來。寶兒姐實在是太殺我了,又美又颯,身手好,人狠話不多,性情冷清,呆萌,反應遲鈍(?)這是我最愛的女主人設啊!這樣的女孩子可攻可受,自產自銷多好啊。
我看著寶兒姐一臉正經地用四川方言說她是來自臺灣的交換生時,這才是真的撒謊不打草稿啊。她莫名地戳中了我的萌點,這真是太可愛啦吧。