《千與千尋》你看了嗎?| 外刊表達

2021-02-19 英語書架

這個夏天,久違的《千與千尋》於6月21日在中國大陸上映。距離最初2001年上映已經過去了整整18年,相信大部分小夥伴以前也看過這部電影了,但是情懷仍在,上映後票房喜人。

今天選取了《千與千尋》相關的外刊報導,用英語了解一下這件事,並且學習幾個相關的外刊表達,在學習文章前,我們先一起看看這部電影的英文版宣傳片吧~

Spirited Away: Japanese anime trounces Toy Story 4 at China box office

《千與千尋》的英文翻譯是Spirited Away。spirit away這個短語表示偷偷帶走;讓人不可思議地弄走:to take sb / sth away in a quick, secret or mysterious way,舉個例子:

After the concert, the band was spirited away before their fans could get near them.音樂會結束後,樂隊沒等歌迷靠近就神秘地消失了。

Spirit away 又稱為「神隱」。據傳神隱現象好發於兒童。當有人家小孩無故失蹤,村民即會喊名尋找,假如遍尋不著,即認定此人遭到神隱,被神祇、狐仙、天狗等鬼魅妖精帶走。(和《千與千尋》劇情正貼切)

Janpanese anime就是日本動畫的意思,以後想表達這個意思時就知道要怎麼來說了。

我們再看看這裡的trounce,這個詞彙表示「輕鬆戰勝;大勝;擊潰」If you trounce someone in a competition or contest, you defeat them easily or by a large score.屬於比較不正式的用法,舉個例子:

Brazil trounced Italy 5–1 in the final. 在決賽中巴西隊以 5:1 狂勝義大利隊。

在南華早報中,標題則是用了另一個詞trump:

這裡的trump可不是指川普,而是用作了動詞,表示贏,勝過,打敗:to do better than someone else in a situation when people are competing with each other,比如

•By wearing a simple but stunning dress, she had trumped them all.她穿著一條樸素卻異常美麗的裙子,力壓群芳。

Japanese animation Spirited Away has dominated the Chinese box office over its opening weekend, making more than twice as much as Disney's Toy Story 4.

日本動畫《千與千尋》在周末的首映中佔據了中國的票房榜首,是迪士尼電影《玩具總動員4》的兩倍多。

如何表達「取得多少票房」?

The Studio Ghibli film grossed $27.7m (£21.8m), according to Maoyan, China's largest movie ticketing app. Spirited Away was officially released in 2001, but only now, 18 years later, has it been released in China. However, many Chinese viewers grew up with the film, having watched DVDs or pirated downloads.

根據中國最大的電影訂票APP貓眼的數據,這部由吉卜力工作室出品的電影總收入為2770萬美元(2180萬英鎊)。《千與千尋》於2001年正式上映,但直到18年後的今天,它才在中國上映。然而,許多中國觀眾是看著這部電影長大的,他們看過了《千與千尋》的DVD或盜版下載。

[熟詞僻義]經常看美劇的同學會發現,gross可以表示「令人噁心的,令人討厭的」,但在這裡是用作了動詞,意思是「總收入為;總共賺得」。

比如這部電影票房總收入已經超過一千萬美元,英語就可以用gross來表達:

•The movie has already grossed over $10 million.

 

「收穫了多少票房」類似的表達還有pull in,total,rake in等,這幾個詞都表示「掙;獲得;賺取」,舉個例子:

I only pull in 15,000 a year as a social worker.作為一名社工,我每年僅掙15,000。

Imports totalled $1.5 billion last year. 去年的進口總額達 15 億元。

再比如去年很火的電影《我不是藥神》的外刊相關報導中,就有用「rake in」來描寫票房成績,這個句子是這樣寫的:

The film, which raked in a record $200m in its opening weekend on a budget of just $15m, is based on the true story of Lu Yong. Mr Lu was arrested in 2013 for peddling knock-off cancer drugs imported illegally from India.

這部成本僅為1500萬美元的電影,在上映一周以來,票房創下歷史新高--2億美元。這部電影基於勇陸的真實故事,他於2013年因為非法販賣從印度進口的仿製抗癌藥而受到逮捕。

看看如何用英語介紹《千與千尋》這部電影:

Spirited Away is one of Studio Ghibli's most popular, breath-taking masterpieces which follows a young girl entering a magic world in order to save her parents who have been changed into pigs. The film spotlights Chihiro as she works in a mystical bath house and encounters magical beings in the forms of witches and ethereal giants, to name a few. 

《千與千尋》是吉卜力工作室最受歡迎,令人驚嘆的傑作之一,講述了一個小女孩為了拯救被變成豬的父母而進入魔法世界的故事。這部電影主角是川島千尋,她在一個神秘的澡堂裡工作,遇到了女巫和飄渺的巨人等魔法生物。

breath-taking激動人心的; 驚人的; 令人驚嘆的:very impressive, exciting, or surprising,比如:

•The view from my bedroom window was absolutely breathtaking.

從我臥室的窗戶看出去,景色美得令人嘆為觀止。

The movie gained a cult following after it was released and still remains Studio Ghibli's highest grossing movie of all time. It also became the first non-English language animated film to win an Academy Award.

這部電影上映後,受到熱捧,仍然是吉卜力工作室有史以來票房最高的電影。它也成為第一部獲得奧斯卡獎的非英語動畫電影。

On top of the Oscar win, the movie itself was the highest grossing movie in Japan's history, pulling in $275 million USD in that country alone. The film broke box office records and won rave reviews on its initial release in Japan in 2001. 

除了奧斯卡獲獎之外,《千與千尋》這部電影本身也是日本歷史上票房最高的電影,僅在日本就獲得了2.75億美元的票房。

highest grossing movie票房最高的電影

這裡又出現了pull in,前面已經講解過了,表示獲得;賺取。

broke box office records 打破票房記錄

周冬雨為中文版《千與千尋》配音:

Spirited Away has a score of 9.3 points out of 10 points on Chinese film rating site Douban. Its Chinese release features the voice of actress Zhou Dongyu, who voices the girl protagonist, Chihiro. Other notable names in the voice cast include Jing Boran and Peng Yuchang.



敲黑板,今天我們學習了:

相關焦點

  • 《千與千尋》將引進中國內地!你去看嗎?
    也難怪這次《千與千尋》也會被引進啦!小時候看《千與千尋》總是擔心自己的爸爸媽媽吃的太多也變成了豬你一定要說再辛苦你也願意等工作的機會。」【文末留言互動】《千與千尋》裡你印象最深刻的場面是什麼?
  • 外刊精讀:「地攤經濟」,聽說你也想去擺地攤?
    ▲圖片來源於網絡 本來想跟大家分享國內的地攤經濟重啟,但是我看了沒有外媒報導這一現象,我看到了幾篇報導紐約地攤經濟的外刊文章,裡面有不少精彩表達,今天「高齋外刊雙語精讀」就分享給大家看看
  • 如何通過精讀外刊,提高英語水平?|方法貼
    你還記得高中的英語老師是怎麼給我們講課的嗎? 每講一篇新課文,老師都會把文章徹底掰碎,死扣每一個單詞,講一個單詞,能串聯出半個黑板的內容;挨個句子翻譯,深挖裡面的語法知識點。然後重複重複再重複,再加上題海戰術,才造就了我們的巔峰狀態。
  • 今天,你去看《千與千尋》了嗎? | 雙語筆記
    Spirited Away is one of Studio Ghibli's most popular, breathtaking masterpieces which follows a young girl entering a magic world in order to save her parents who have been changed into pigs.《千與
  • 英語學到什麼程度,才能流利閱讀外刊雜誌?
    I'm fine, thank you的程度,很多同學別說瀏覽英語新聞,連簡單的句子都看不懂!這樣一對比,理想與現實的差距也太大了。職業白領、高校學生、行業大佬等精英人才,都會花不少的時間品讀這些原版外刊,及時跟進各行各業的重大突破與進展。《Science》包含的內容很廣泛,不僅有專業知識,也有很多交叉背景的有趣內容,在科普和專業之間吸引你讀下去。
  • 《千與千尋》電影中的妖怪,你都知道來歷嗎?
    每當我們回想起《千與千尋》,心中有滿滿的感動,時間過去了這麼久,這部經久不衰的動畫電影依舊被許多人所懷念。《千與千尋》2001年在日本上映,是全球唯一同時獲奧斯卡、金熊獎的動畫電影,豆瓣評分9.3。多年前通過電視、網絡渠道看過《千與千尋》的孩子如今不少都成為父母了吧,這次可以帶著自己的孩子去看。當然,這部關於成長的電影,對於成年人來說,再看一次或許會有不同的觀感。
  • 《千與千尋》:無臉男這個角色最想表達的是什麼?
    小時候看《千與千尋》印象最深刻的就是無臉男陪千尋坐車的那個橋段,只是默默地坐在一旁,卻讓人覺得無比的安心。無臉男這個角色看著不起眼,卻是作者最觸及人心深處的表達。01《千與千尋》文/咩醬說動漫《千與千尋》是一部講述了千尋隨著父母搬家途中意外闖入神隱世界
  • 在線免費看《千與千尋》
    #鍋爐爺爺「你不懂嗎?這就是愛的力量。」#鍋爐爺爺[你不懂嗎能讓你奮不顧身的就是愛啊]長大才看懂,因為彼時的我們心中盛滿的是天真,想的最遠的是如何在一邊看電視一邊玩耍的夾縫中把作業完成。長大後,我們煩惱、沉悶又無可奈何。所以我們更慶幸,曾經的我們,有《千與千尋》陪伴成長。
  • 《千與千尋》上映19周年|這部給成年人看的動畫,你真的懂了嗎?
    如果說,電影是造夢,那麼《千與千尋》,會是一場無數人願意深陷的夢。小時候看這部電影,以為這只是一場腦洞大開的冒險,是宮崎駿獻給小孩子的童話——一個叫千尋的小女孩,跟隨父母來到鄉下,誤入一個鬼怪世界,為了拯救變成豬的父母,不斷成長與逆襲。
  • 隱藏在元素與細節中的表達:《千與千尋》的社會隱喻
    《千與千尋》至今保持著日本電影票房冠軍的地位,300億日元的高度無法撼動。18年後這部動畫在國內公映,或多或少也能讓我們體會一下當年日本觀眾們所感受到的盛況。今天就借著這次契機,聊一聊《千與千尋》——我心中最難解讀的宮崎駿作品。
  • 有望超《千與千尋》的這部影片,你怎麼看?
    你是不是沒有什麼概念?舉個例子,之前的紀錄創造者是2001年的《千與千尋》。 《鬼滅之刃 劇場版 無限列車篇》(24天)超《千與千尋》(61天)成最快破200億的電影,足足提升了
  • 外刊晨讀 | 《飢餓遊戲》前傳小說版即將問世,但電影版更值得期待?
    英語外刊晨讀訓練營如需參加請點擊藍字關注後回復【1】每日朗讀一條頂級外刊頭版頭條 · 社群一對一糾音▷ 飢餓遊戲前傳小說版即將問世,電影版什麼時候出來?▷ know和know about有什麼區別?▷ 梅花三弄,用英語怎麼表達?
  • 這幾個原因,讓我們必須進影院看《千與千尋》
    其中,最受關注的,也許是這部18年前就上映過的日本動畫《千與千尋》,電影已於6月21日大陸上映。因為這部電影的人氣,你最近被刷屏了嗎?今天我就和大家分享一下,到底是什麼原因,讓這部18年年前就火過的電影,如今依舊廣受關注?
  • |外刊精讀
    如釋重負地鬆一口氣"怎麼表達?to give a gasp  relief8.「爭取一席之地」如何表達?vie for a spot of\in sth【通知】公眾號的每篇外刊筆記都會涉及一些外刊文章和背景知識,現在建一個微信群,裡面會分享公眾號筆記涉及的外刊原文、英語學習工具、學習方法等等,更有針對性,免費,掃碼可進(7月8日前有效,有人數限制,要儘快哦),歡迎轉發
  • 經濟學人 | 《鬼滅之刃》憑什麼超越《千與千尋》?
    在此之前的近20年裡,《千與千尋》一直穩居日本最高票房電影的寶座而無人撼動。那麼,《鬼滅之刃》究竟憑什麼得以超越《千與千尋》?近20年來,奧斯卡獲獎動畫《千與千尋》一直穩居日本最高票房電影的寶座而無人撼動。但在2020年的最後幾天,這項桂冠卻被改編自熱門漫畫的《鬼滅之刃:無限列車篇》悄然奪去。
  • ...423聽書節開設雲課堂《國家地理:外刊輕鬆讀》帶你雲上學英語
    國家地理中文網攜《國家地理:外刊輕鬆讀》上線喜馬拉雅423聽書節,推出六折優惠。今年的423聽書節,喜馬拉雅為用戶準備了多重福利,喜馬拉雅拿出10億津貼補貼用戶,諾貝爾文學獎、茅盾文學獎經典作品、豆瓣高分作品等超萬本全球好書可享免費暢聽。
  • 10本全球極高影響力的外刊,讀完這些你的英語將提高N個level!
    推薦理由: 《大西洋月刊》經常刊登一些著名作家對新聞事件發表的評論和看法,讓你即使沒時間看新聞也能了解全球的最新實時動態。 其中它還幫助人們認識一些新的作家和詩人,也幫助作家和詩人發表作品。
  • 《千與千尋》那些隱藏的「玄機」,你真的看懂了嗎?
    這部從小看到大的動畫電影,不僅貢獻了各種美圖,而且每看一次都會再次刷新三觀兩天前,有小夥伴和君君一樣,想重溫《千與千尋》這部經典我們的宮崎駿大神,遠沒有你想的那麼簡單《千與千尋》想要表達的主題之一,我理解為四個字:勿忘初心德國哲學家海德格爾說「社會的整個產業發展壯大,人卻永久性的失落了」
  • 《千與千尋》真的適合孩子看嗎?你不知道的6個比喻,細思極恐
    《楚喬傳》遭多人棄劇,三大原因解讀3.電視劇《我的前半生》4大難點解讀,改編創作算一難招生簡章招生問題解答《千與千尋》很多的人都看過,裡面的很多細節卻很少被看出來,其實裡面的結局和很多象徵的物體,都已經非常明顯了,只是你沒有發現……   在萬物重生的早晨,來到靜寂無聲的窗前,一切歸零之後漸漸充實
  • 我終於可以去電影院看《千與千尋》了
    後來的市場反饋足以證明,這樣的做法太保守了——《千與千尋》不僅在上映10天內吸引了10萬名觀眾觀看,還在當年拿下了第52屆柏林電影節的金熊獎,成為影史上第一部獲得國際電影節的最佳電影獎的動畫作品。《千與千尋》還在兩年後的2013年3月23日,戰勝了《冰河世紀》《星際寶貝》《小馬王斯比瑞特》《星銀島》,獲得了第75屆奧斯卡金像獎的最佳動畫長片。