Laura Dern
蘿拉·鄧恩
」I somehow want Todd to know that with all his heartbreak, his life made a difference,」 Oscar-nominated actress Laura Dern says of her latest movie, Trial by Fire, which opened May 17.
「我希望陶德知道,他的每一次心碎和生活都有意義。」奧斯卡提名女演員蘿拉·鄧恩談到她5月17日上映的《憑火決獄》時說道。
The film tells the real-life story of death row inmate Cameron Todd Willingham, who was executed in 2004 for the arson murder of his three children, although the evidence used to convict him remains controversial.
電影講的是死刑犯卡梅倫·陶德·威廉漢姆的真實故事,他因防火燒死自己的三個孩子在2004年被處決,雖然定罪證據仍然有爭議。
It’s not the first time Dern has helped bring a true story to the screen.
這不是鄧恩第一次把真實故事搬上大熒幕。
In last year’s The Tale, she played Jennifer Fox, a documentary filmmaker who rereads an essay she wrote at age 13 that makes her question her childhood relationship with her coach.
去年她在《信箋故事》中扮演詹妮弗·福克斯一角,是一位紀錄片電影製作者,在重讀自己13歲時寫的文章時開始對童年與教練的關係產生了困惑。
"In both films, there are the perpetrators whose damage we intentionally try to expose,」 Dern says.
「兩部電影中我們都特意嘗試揭開肇事者的傷痛。」鄧恩說道。
「Here, it’s the justice system, but also individuals who chose to ignore new evidence.」
「雖然有司法制度,但也有選擇忽視新證據的個人。」
In contrast, in her return to the fictional role of Renata Klein for Season 2 of Big Little Lies, premiering June 9, Dern plays a character who tries hard to keep the truth from coming to light.
對比起來看,她在6月9日首播的《大小謊言第二季》中飾演的虛構角色雷娜塔·克萊因就想盡一切辦法掩蓋真相。
What's different about portraying real-life and fictional characters?
飾演真實人物和虛擬人物的區別是什麼?
It's a different level of responsibility to get it right In Trial by Fire and The Tale, there's somebody behaving horrifically. When you're making a movie, you hope to encourage conversation. All an actor can do is make it as authentic as possible.
演好《憑火決獄》和《信箋故事》的責任感不同,裡面有些人很可怕。拍電影時,你希望可以激發對話。一個演員能做的就是演的像真的一樣。
Why does the epilogue include Texas Governor Rick Perrys comment about executions?
為什麼要在結尾提到特州州長裡克·佩裡對處決的評論?
I would like to challenge Governor Perry: If your moral compass is 「thou shall not kill" and we will never kill an innocent person, then we have to abolish the death penalty. Over 200 people have been exonerated on DNA evidence alone by the Innocence Project. We're killing innocent people. It' s so tragic.
我想對佩裡州長發出挑戰:如果你的道德準則是」你不能殺人「,我們就永遠不會殺一個無辜的人,然後我們就不得不廢除死刑。超過200人只因DNA證據就被無罪項目赦免了。我們正在讓無罪之人赴死。那是個災難。
What was is like to work with Meryl Streep in Season 2 of Big Little Lies?
和梅麗爾·斯特裡普在《大小謊言第二季》合作的感受是怎樣的?
It was the greatest gift imaginable. She's such an extraordinary activist, mother, genius artist, stealth detective for character and she's a team player. She's just such a partner for everyone.
這是我能想像到的最棒的禮物。她是一位非凡的活動家、母親、天才藝術家、以及團隊成員。她和每個人都合得來。
What's it like to work with female directors like Andrea Arnold, Greta Gerwig and Jennifer Fox?
和安德裡亞·阿諾德、格蕾塔·葛韋格和詹妮弗·福克斯等女導演合作是怎樣的體驗?
It's delicious to talk to men about being human and it's wonderful to talk deeply to women about female experiences of intimacy, longing and sexuality. It's very exciting to support and work with women without it being a women's movie.
河南人談論人類是愉快的,和女人對女性親密關係、嚮往和性進行深入交流是極好的。能夠在非女性電影中和女性互幫互助讓我十分興奮。
epilogue n.結尾部分,尾聲;(文藝作品的)後記;(戲劇的)收場白;念收場白的演員;結束性行動,最後事件
exonerated v. 使免罪, 免除( exonerate的過去式和過去分詞 )
翻譯:Bluebell
朗讀:黑井瑤子