作者簡介
Ĵomart kaj Nataŝa是一個用世界語演唱的二人組,1985年於蘇聯哈薩克加盟共和國奇姆肯特市結識,當時正在做世界語教師的Ĵomart在那裡遇到了Nataŝa,兩人1991年結婚並移居瑞典,現居斯德哥爾摩,後來生下一個女兒。這是為斯德哥爾摩的世界語者們所作的一首歌。當年,我們從哈薩克斯坦搬到瑞典的時候,曾經歷了一段十分困難的時期,也許你們當中也有人和我們一樣,曾經遷移到另一個國家,和我們一樣確切地感受過那種感覺。那時我們接受了來自斯德哥爾摩世界語俱樂部裡「aranetoj」的許多支持。原本這首歌是獻給他們的,但現在我們為你們而唱,也因你們的支持為所有人而唱。Ho, miaj amikoj sinceraj.
En vivo intensa mia.
Nur vi signifas ion.
Kaj ĉio alia ĥimero.
Kaj ĉio alia ne gravas.
Kiam mi iu vespere.
Sentas min sola sur tero.
Nur miaj amikoj min savas.
啊,我真誠的朋友,
在乏味的生活中,
是你們給予了我靈感,讓我釋然
當夜幕降臨,
世界陷入孤寂,
是你們給予了我救贖,讓我釋懷
Kiam vivo ne plu estas hela.
En Moskvo aŭ en Stokholmo.
Apogas min varmaj polmoj.
De miaj amikoj fidelaj.
當生活不再綻放光芒,
無論我身處何地(莫斯科或斯德哥爾摩),
都能得到來自你們忠實而溫暖的力量
Kiam post la problemoj senĉesaj.
Finfine mi havos feston.
Amikoj apude estos.
Por festi kun mi la sukceson.
當度過多重難關,最終贏來了勝利
你們將陪伴在我身邊,共同歡慶
La …la la la …la …la la la …
啦…啦啦啦…啦…啦啦啦…
Do dankon amikoj karaj.
Pro viaj sinceraj koroj.
Faritaj el pura oro.
Pro viaj animoj klaraj.
感謝我親愛的朋友,
感謝你們純金般的真心和清澈的靈魂
Vi estas mia fiero.
La granda atingo mia.
En mia intensa vivo.
Kaj ĉio alia ĥimero.
你們是我最大的驕傲,
是衝破我乏味生活的靈感
Vi estas mia fiero.
La granda atingo mia.
En mia intensa vivo.
Kaj ĉio alia …
你們是我最大的驕傲,
是衝破我乏味生活的…
相關文章:
音樂 | 超美的世界語翻唱歌曲《Ha lo》
音樂丨超好聽的世界語歌曲《Iru ĉio al infero》
超級汙的世界語歌曲《軟(mola)》
【世界語歌曲】La Malnova Balancilo-舊蹺蹺板
音樂丨超好聽的世界語歌曲《Iru ĉio al infero》
如果你想讓更多的人知道世界語,支持我們,記得為我們轉發哦!
長按下面二維碼可以選擇關注我們哦!