熱點資訊
不久前,微信發布新版本,此次更新不僅改進了諸多功能,還帶來了火爆朋友圈的新玩法:拍一拍。
#玩法說明#
在對話框中,只需要快速雙擊對方頭像,對方就會收到這樣的系統提醒:
然而,就在拍一拍熱度下降之時,微信團隊又悄悄給「拍一拍」增加了新玩法,並且將其翻譯從「nudge」更改為了「tickle」,多了幾分惡搞的趣味性。
#新增特性# 添加了後綴設置功能
用戶可以自定義「拍一拍」的文字後綴。例如後綴是「小腦袋」的話,被拍時就會顯示「xxx拍了拍我的小腦袋」。
擴展學習
微信這麼多好玩的功能,今天領英教育就帶大家一起來學習一下~
拍一拍
tickle [tkl] v. 撓癢、逗樂
to move your fingers on a sensitive part of somebody’s body in a way that makes them laugh 用手指輕觸他人身體的敏感部位,以使其發笑
例句:
I tickled him with a feather.
我用羽毛撓他的痒痒。
視頻號
channels [tnl] n. 電視臺、頻道、渠道
a method or system that people use to get information, to communicate, or to send something somewhere 一種人們用來獲取信息、交流或發送某物的方法或系統
例句:
WeChat is a useful channel of communication between teacher and students.
微信是師生交流的有效渠道。
朋友圈
moments / time capsule
官方翻譯為moments(n. 瞬間、動態),但也可用time capsule(時間膠囊)表示。因為西方有一個傳統,人們會把珍貴的東西放進一個容器中,並埋藏在地下,作為與未來溝通的方法,這種容器就叫做時間膠囊。而微信的朋友圈也記錄著人生中值得紀念的事情,因此功能類似於時間膠囊,是一種較為地道的說法。
你還想要了解哪些相關微信功能的英文翻譯呢?趕快在評論區留言吧~