9月4號,迪斯尼真人版《花木蘭》在北美上線。原計劃20年3月26號全球上映的《花木蘭》遭遇新冠疫情一再延期,直至迪斯尼高層徹底放棄院線等待直接轉為流媒體放映。
這部片,開播之前大肆宣傳,即將開播時賺足眼力,一個月幾條關於《花木蘭》的熱搜,到最後不僅無緣全球大熒幕,在9月4號北美流媒體上線後,很快盜版資源就流入國內,伴隨著的是劇情的洩露和國內全網對於劉亦菲以及《花木蘭》的群嘲:評分低下,演技僵硬。
國內院線還未上映,豆瓣就已經有了三萬多的評價,豆瓣評分更是低至4.8分,並且仍有趨勢持續走低,超過87%的人給出了1-3星的超低分,有網友戲稱「直逼《上海堡壘》」。
《花木蘭》之所以被群嘲的原因
一是服化道被指抹黑中國人,導演不了解中國文化。《花木蘭》的劇照一被放出就受到諸多質疑,很多人對花木蘭的妝容接受無能,不少網友稱迪士尼化妝師不懂中國文化把劉亦菲化妝成日本藝伎。
事實上電影裡展現的妝容來自南北朝時期盛行的「額黃妝「,可以說十分考究了。
二是《花木蘭》中演員說的都是英文。
可《花木蘭》本身由迪斯尼製作,作為北美的製片廠面向全球輸送文化資源,使用應用範圍更廣的英文也是無可厚非的,但畢竟是中國題材,中國對於《花木蘭》來說是一個相當大的市場,期待《花木蘭》國內上映的時候能夠替換中文配音!
給足中國市場更好的包容度和尊重,相信《花木蘭》的票房也不會低。
而劉亦菲從千位面試者脫穎而出成為女主,會打戲會英語,這是很容易的事嗎!為什麼還會被罵僵硬,她怎麼可能沒有演技?她的演技和武打能力都很棒,難道先入為主的想法這麼容易撬動,看圖誇是你們,看完盜版罵也是!
木蘭本身就不是一個表情特別靈動的角色,替父從兵承擔的責任壓在一個女子身上,她能很輕鬆?
劉亦菲提前進組訓練,對電影的重視可見,顯然她十分喜歡花木蘭,全力以赴的要在熒幕上再現花木蘭的風採!努力的人值得被尊重!
劉亦菲之前說過:「宣傳期做點這個東西,你不讓人家寫嗎?人家不寫這個可能稿就發不出去,我覺得人就是要為別人想一想,心裡會溫和很多。」
花木蘭這麼好的資源劉亦菲拿了,為她開心的只是粉絲。對於其他人,劉亦菲胖了、醜了,完美破碎的時候,才更能吸引他們的目光。
仙女年輕的時候太美,就說她是變性人來打破完美;
笑起來露牙齦,胖了,腿粗了等等,不管真假,只要去寫,去說,去打破完美,讓他們感覺爽,就能圈波熱度,就能得到點擊量瀏覽量。真的是黑起來都忘了自己是誰!
最後!對於劉亦菲這樣美豔驚人的演員,觀眾更容易將目光全程投注到她的臉上,而忽略了她在細節上的努力。
一部電影看完,觀眾只注意到了她的美,因為外貌太深刻,所以導致其餘都虛化掉了。
勸君多看看細節!
期待電影院9月11上映!大屏幕觀看得勁!