韓語歌詞音譯06:BLACKPINK《DDU-DU DDU-DU》

2021-02-09 宿由韓語筆記

안녕하세요!今天歌曲的主人公是YG公司於2016年8月8日推出的女子演唱組合:由金智秀(JISOO)、金智妮(JENNIE)、樸彩英(ROSÉ)、LISA 4名成員組成↓

BLACKPINK這個組合名在看起來很美的粉色中稍微加入了黑色的前綴,希望傳達出酷酷的少女感,並且「不要只看漂亮的表面」的意思。

同時,BLACKPINK也是YG於2NE1後,時隔7年推出的新女團。成員們都散發出強烈的Girl Crush魅力,看得出這也是準備已久的精心組合。

《DDU-DU DDU-DU》這首歌作為主打歌,收錄在BLACKPINK今年6月15日發行的新專輯《SQUARE UP》中,象聲詞歌名(模仿開槍的聲音)引發了粉絲們的無限好奇。

整體曲風偏酷酷的,在強勁節奏下的東方打擊樂之美搭配哨子聲和成員們的獨特音色,絕對值得循環播放!它也經常作為我的晨起精神曲,來聽下一起刷腦↓

(BlackPink AhYeah AhYeah)
(BlackPink AhYeah AhYeah Eh)

[JENNIE]

착한 얼굴에 그렇지 못한 태도

가녀린 몸매 속 가려진 

volume은 두 배로

거침없이 직진 

굳이 보진 않지 눈치

Black 하면 Pink 

우린 예쁘장한 Savage

善良的面孔下無法如此的態度

柔弱的身材下被掩蓋的

volume是兩倍(的強大)

肆無忌憚地前進

沒必要非得看人眼色

Black的話就是Pink

我們是美麗可人的Savage

[LISA]  

원할 땐 대놓고 뺏지

넌 뭘 해도 칼로 물 베기

두 손엔 가득한 fat check

궁금하면 해봐 fact check

눈 높인 꼭대기 물 만난 물고기

좀 독해 난 Toxic

You 혹해 I'm Foxy

想要的時候就放手大膽去拿下

不管你做什麼那都是抽刀斷水

雙手慢慢的fat check

好奇就試試啊 fact check

我眼界高達巔峰 如魚得水悠然自得

我是挺狠的 我是Toxic

將You誘惑 I'm Foxy

[ROSE]

두 번 생각해

흔한 남들처럼 착한 척은 못 하니까

착각하지 마

쉽게 웃어주는 건 날 위한 거야

再仔細考慮考慮

無法像芸芸眾生一樣假裝善良

別有所錯覺了

如此輕易地笑出來只是為了我自己

[JISOO]

아직은 잘 모르겠지

굳이 원하면 test me

넌 불 보듯이 뻔해

만만한 걸 원했다면

還不太清楚吧

如果你還是想要那就test me

你讓人如此一目了然

如果你只是想要好對付的(貨色)

[JENNIE]

Oh wait til' I do what I do

Hit you with that 

ddu-du ddu-du du

Hit you with that 

ddu-du ddu-du du

[JENNIE] 

지금 내가 걸어가는 거린

BLACKPINK 4 way 사거리

동서남북 사방으로 run it

너네 버킷리스트 싹 다 I bought it

널 당기는 것도 멀리 밀치는 것도

제멋대로 하는 bad girl

좋건 싫어하건 누가 뭐라 하던

When the bass drop 

it's another banger

此刻我所邁步的這條街

是BLACKPINK 4 way十字路口

往東西南北四個方向run it

你們的願望清單全部都I bought it

不管是將你拉進還是推開

也是隨心所欲的bad girl

好與不好 不管別人怎麼說

When the bass drop 

it's another banger

[JISOO]

두 번 생각해

흔한 남들처럼 착한 척은 못 하니까

착각하지 마

쉽게 웃어주는 건 날 위한 거야

再仔細考慮考慮

無法像芸芸眾生一樣假裝善良

別有所錯覺了

如此輕易地笑出來只是為了我自己

[ROSE]

아직은 잘 모르겠지

굳이 원하면 test me

넌 불 보듯이 뻔해

만만한 걸 원했다면

還不太清楚吧

如果你還是想要那就test me

你讓人如此一目了然

如果你只是想要好對付的(貨色)

[JENNIE]

Oh wait til' I do what I do

[LISA]

Hit you with that 

ddu-du ddu-du du

Hit you with that 

ddu-du ddu-du du

[ROSE]

What you gonna do 

when I come come through 

with that that uh uh huh

What you gonna do 

when I come come through 

with that that uh uh huh

[LISA]

뜨거워 뜨거워 뜨거워 like fire

뜨거워 뜨거워 뜨거워 like fire

火辣 火辣 火辣 火辣 like fire

火辣 火辣 火辣 火辣 like fire

[JISOO]

뜨거워 뜨거워 뜨거워 like fire

火辣 火辣 火辣 火辣 like fire

[ROSE]

뜨거워 뜨거워 뜨거워 like fire

火辣 火辣 火辣 火辣 like fire

[JENNIE]

Hit you with that 

ddu-du ddu-du du

老朋友直接略過下面這段須知,去看音譯。

須知:

1.以下音譯由宿由原創手打,僅供娛樂參考,請尊重原創成果,不要擅自商用。

2.音譯中的字母,是按照拼音的念法而不是英文的念法寫的。

3.音譯歌詞不一定100%準確,但可保證我的音譯版本比網絡上99%的音譯效果要準確!除了是用心寫的,也是因為宿由有韓語基礎,並不像其他人純靠聽來音譯的,所以我的版本念起來也比較順,讀音也準。(既然要學,就要學標準些的嘛)

最後,謝謝各位的捧場!立即獻上中文音譯!

bangbangbang帥

這張充滿魔性的圖

我可以看十分鐘不眨眼

努力就有收穫

相關焦點