埃及金字塔裡究竟有什麼東西?

2021-01-08 LearnAndRecord

還記得去年的斷臂維納斯有多高嗎?今年高考數學除了天壇有多少塊磚,埃及金字塔也出現了。或許,明年即將高考的同學可以考慮一下艾菲爾鐵塔?或者是蒙娜麗莎的微笑。

藉此機會(蹭蹭熱點),我們就來看看,埃及金字塔裡面有啥東西?

瀏覽器版本過低,暫不支持視頻播放

What's inside Egypt's Great Pyramid?

03:35來自LearnAndRecord

無注釋原文:

What's inside Egypt's Great Pyramid?

Encyclopaedia Britannica

When people think of the pyramids, their brains usually go straight to mummies and treasures.

They may think of a certain infamous golden sarcophagus or maybe of hieroglyphics coating the insides of big triangular walls. At about 450 feet tall, the Great Pyramid of Giza is the biggest pyramid in Egypt. So it must have a lot of cool stuff inside, right? Not exactly.

Most pyramids consist almost entirely of solid stone, and the Great Pyramid is no exception. But what it lacks in quantity, it sort of makes up in mystery. Like most Egyptian pyramids, the three pyramids of Giza are royal tombs.

The Great Pyramid, or Pyramid of Khufu, is the final resting place of the pharaoh Khufu, ruled in the 25th century BCE. It is the oldest and tallest of the three pyramids. It's made up of about 2.3 million blocks of limestone, and not much else. There's actually very little open space inside the Great Pyramid.

This diagram shows what we know to be in there. From the entrance, there's a passage with ascending and descending branches. The descending branch leads to an underground chamber, which is usually where pharaohs were laid to rest. However, this one appears to be unfinished.

Khufu's sarcophagus is in another chamber known as the King's Chamber, up the other passage and through the long, tall slanting Grand Gallery. The King's Chamber is lined with huge blocks of granite. All that's there now is a huge granite sarcophagus, which once housed the pharaoh's mummy. Sorry, hieroglyphics fans-- the walls are bare.

Above the King's Chamber are five compartments separated by huge slabs of granite. They probably help support the ceiling of the burial chamber. Below the King's Chamber and the Grand Gallery is a room known as the Queen's Chamber.

This room probably didn't hold any queens though. A pyramid was usually a tomb for a single person, Khufu's whose wives may have been entombed in small pyramids nearby. The Queen's Chamber is empty now, but that doesn't mean it's boring. There are tunnels leading from the north and south ends of the chamber, and nobody is quite sure what they're for.

Scientists and explorers started sending robots into the tunnels in the 1990s. In the early 2000s, a robot with a small, flexible camera brought back photos of a chamber with red hieroglyphs, somewhere around here. They haven't been deciphered yet.

As for treasures, whatever was inside the Great Pyramid was stolen long ago. But it still might have some mysteries for us to uncover. Scientists continue to map and explore the pyramid using various technologies, including infrared scanners, lasers, and cosmic ray detectors.

In 2017 it was reported that scientists using cosmic ray detectors had found a hidden chamber above the Grand Gallery. Nobody knows yet why it's there, but it's unlikely to hold any secret treasure. With the Great Pyramid, what you see-- namely rocks with a hardy dash of history and mystery-- seems to be what you get.

- ◆ -

含注釋全文:

What's inside Egypt's Great Pyramid?

Encyclopaedia Britannica

When people think of the pyramids, their brains usually go straight tomummies and treasures.

當人們提起金字塔時,他們的大腦通常會直接想到木乃伊和寶藏。

pyramid /prmd/

表示「(古埃及的)金字塔」,英文解釋為「a large building with a square or triangular base and sloping sides that meet in a point at the top. The ancient Egyptians built stone pyramids as places to bury their kings and queens.」

據維基百科(Wikipedia):The Great Pyramid of Giza (also known as the Pyramid of Khufu) is the oldest and largest of the three pyramids in the Giza pyramid complex bordering present-day Giza in Greater Cairo, Egypt.

胡夫金字塔又稱吉薩大金字塔,是位於埃及吉薩三座著名的金字塔中最為古老也是最大的一座。

mummy /mm/

1)表示「木乃伊」,英文解釋為「A mummy is a dead body which was preserved long ago by being rubbed with special oils and wrapped in cloth.」如:an Egyptian mummy 一具埃及木乃伊。

2)表示「媽媽;媽咪」,英文解釋為「Some people, especially young children, call their mother mummy.」

They may think of a certain infamous golden sarcophagus or maybe of hieroglyphicscoating the insides of big triangular walls. At about 450 feet tall, the Great Pyramid of Giza is the biggest pyramid in Egypt. So it must have a lot of cool stuff inside, right? Not exactly.

他們可能會想到某個金色石棺,或者可能會想到覆蓋在大三角形牆壁內側的象形文字。吉薩大金字塔高約450英尺,是埃及最大的金字塔。所以它裡面一定有很多很酷的東西,對嗎?並非如此。

infamous

infamous表示「臭名昭著的,聲名狼藉的」,英文解釋為「famous for something considered bad」,infamous一詞很容易混淆,以為famous是「著名的」(well-known),infamous就是其反義詞,實際上infamous也是「著名的」,只是因為「something bad」而著名,同樣是well-known,只不過是for something bad而著名。

那麼,要說不出名,不著名呢?一種說法是unfamous,不過,這個說法比較爭議,不太被認可,不常用,通常你可以說not famous.

Unfamous is a somewhat controversial word. It means not famous or not widely known about or respected. It is controversial in the sense that some dictionaries from the United States recognize it as a word, but most spellchecks on computers do not. European dictionaries tend to not recognize it either.

sarcophagus

sarcophagus /sɑkfɡs/ 表示「石棺」,英文解釋為「A sarcophagus is a large decorative container in which a dead body was placed in ancient times.」

hieroglyphics

hieroglyphics /harɡlfks/ 表示「象形字;象形符號」,英文解釋為「Hieroglyphics are symbols in the form of pictures which are used in some writing systems, for example those of ancient Egypt.」

coat

coat作名詞,表示「大衣,外套」大家都比較熟悉,此處作動詞,因為穿衣服的時候實際上也是在給身體表面「蓋上」東西,所以可以引申為「給…塗上一層;(用…)覆蓋」的意思,相當於cover,英文解釋為「to cover sth with a layer of a substance」,如:cookies thickly coated with chocolate 外面塗有厚厚一層巧克力的曲奇,舉個:

A film of dust coated the table.

桌上覆蓋著一層灰塵。

電影《天倫之旅》(Stanno Tutti Bene)中的臺詞提到:l protected it with PVC coating. 但我用聚氯乙烯塗料做保護。

補充:

此處film也是熟詞僻義,表示「薄薄的一層;薄膜」(a thin layer of sth, usually on the surface of sth else),如:a film of dust 一層灰塵。

Most pyramids consist almost entirely of solid stone, and the Great Pyramid is no exception. But what it lacks in quantity, it sort of makes up in mystery. Like most Egyptian pyramids, the three pyramids of Giza are royal tombs.

大多數金字塔幾乎全部由實心石組成,吉薩大金字塔也不例外。但它數量之少,多少有點成謎。和大多數埃及金字塔一樣,吉薩的三座金字塔也都是王室陵墓。

美劇《絕望的主婦》(Desperate Housewives)中的臺詞提到:Rex and Bree Van de Kamp were no exception. 雷克斯和布裡·范德坎普也不例外。

The Great Pyramid, or Pyramid of Khufu, is the final resting place of the pharaoh Khufu, ruled in the 25th century BCE. It is the oldest and tallest of the three pyramids. It's made up of about 2.3 million blocks of limestone, and not much else. There's actually very little open space inside the Great Pyramid.

吉薩大金字塔,或稱胡夫金字塔,是法老胡夫的最後安息之地,法老胡夫統治於公元前25世紀。它是三座金字塔中最古老、最高的一座。它由約230萬塊石灰石組成,僅此而已。大金字塔內部實際上只有很少的空隙。

limestone

limestone /lamstn/ 表示「石灰巖」,英文解釋為「Limestone is a whitish-coloured rock which is used for building and for making cement.」

This diagram shows what we know to be in there. From the entrance, there's a passage with ascending and descending branches. The descending branch leads to an underground chamber, which is usually where pharaohs were laid to rest. However, this one appears to be unfinished.

此圖展示了我們所知道的內部結構。從入口開始,有一條帶有向上和向下兩個分支的通道。向下分支通向一個地下墓室,通常是法老安息的地方。不過,這個似乎還沒有完工。

passage

表示「段落,章節」大家應該比較熟悉,此處表示「過道;走廊」,英文解釋為「A passage is a long narrow space with walls or fences on both sides, that connects one place or room with another.」舉個:

He stepped into the passage and closed the door behind him.

他走進走廊,關上身後的門。

branch

表示「支流;支路;支線」,英文解釋為「a smaller or less important part of a river, road, railway/railroad, etc. that leads away from the main part」如:a branch of the Rhine 萊茵河的支流。

chamber

表示「(作特殊用途的)房間,室」,英文解釋為「A chamber is a room designed and equipped for a particular purpose.」如:a burial chamber 墓室。

pharaoh /fr/

表示「法老(古埃及國王)」,英文解釋為「A pharaoh was a king of ancient Egypt.」

Khufu's sarcophagus is in another chamber known as the King's Chamber, up the other passage and through the long, tall slanting Grand Gallery. The King's Chamber is lined with huge blocks of granite. All that's there now is a huge granite sarcophagus, which once housed the pharaoh's mummy. Sorry, hieroglyphics fans-- the walls are bare.

胡夫的石棺位於另一個被稱為國王室的墓室裡,從另一條通道上去,穿過長長的、高高的斜面大廊。國王室內襯著巨大的花崗巖塊。現在那裡只剩下一個巨大的花崗巖石棺,它曾是法老的木乃伊所在。抱歉,象形文字迷們... ...牆壁是光禿禿的。

slanting

表示「傾斜的;有斜度的」,英文解釋為「sloping in one direction」舉個:

Swiss chalets have steeply slanting roofs, so that snow does not settle on them.

瑞士木屋有十分陡的斜屋頂,所以雪不會堆積在上面。

granite

granite /ɡrnt/ 表示「花崗巖;花崗石」,英文解釋為「a type of hard grey stone, often used in building」。

house

作動詞,表示「是(某物)的貯藏處(或安置處);收藏;安置」,英文解釋為「to be the place where sth is kept or where sth operates from」舉個:

The gallery houses 500 works of modern art.

美術館收藏了500件現代藝術作品。

Above the King's Chamber are five compartments separated by huge slabs of granite. They probably help support the ceiling of the burial chamber. Below the King's Chamber and the Grand Gallery is a room known as the Queen's Chamber.

國王室上方有五個隔間,由巨大的花崗巖板隔開。它們可能是用來支撐墓室的天花板的。在國王室和大長廊的下面是一個被稱為王后室的墓室。

compartment

表示「隔間」,英文解釋為「A compartment is one of the separate parts of an object that is used for keeping things in.」

slab

表示「(石、木等堅硬物質的)厚板」,英文解釋為「a thick flat piece of stone, wood or other hard material」如:a slab of marble 大理石板。

This room probably didn't hold any queens though. A pyramid was usually a tomb for a single person, Khufu's whose wives may have been entombed in small pyramids nearby. The Queen's Chamber is empty now, but that doesn't mean it's boring. There are tunnels leading from the north and south ends of the chamber, and nobody is quite sure what they're for.

不過,這個王后室可能並沒有任何王后。一座金字塔通常是一個人的墳墓,胡夫的妻子可能被埋在附近的小金字塔裡。王后室現在是空的,但這並不意味著它沒有用。王后室的南北兩端都有隧道,沒人知道它們是幹什麼用的。

entomb

表示「掩埋;埋葬;把(屍體)葬入墳墓」,英文解釋為「To bury or completely cover sb/sth so that they cannot get out, be seen, etc.; To put a dead body in a tomb」。

電影《變形金剛》(Transformers)中的臺詞提到:... would crush and entomb them, leaving no evidence. 會把屍體壓扁,不留任何蛛絲馬跡。

Scientists and explorers started sending robots into the tunnels in the 1990s. In the early 2000s, a robot with a small, flexible camera brought back photos of a chamber with red hieroglyphs, somewhere around here. They haven't been deciphered yet.

20世紀90年代,科學家和探險家開始將機器人送入隧道。在2000年代初期,一個帶有小型靈活相機的機器人傳回了帶有紅色象形文字的墓室的照片,就在這附近。不過,還沒有被破譯出來。

decipher /dsaf/

表示「破譯」,英文解釋為「If you decipher a piece of writing or a message, you work out what it says, even though it is very difficult to read or understand.」如:to decipher a code 破譯密碼。

英劇《神探夏洛克》(Sherlock)第一季中的臺詞提到:約翰 要想解開密碼, John, if we're going to decipher this code,

As for treasures, whatever was inside the Great Pyramid was stolen long ago. But it still might have some mysteries for us to uncover. Scientists continue to map and explore the pyramid using various technologies, including infrared scanners, lasers, and cosmic ray detectors.

至於寶藏,吉薩大金字塔裡的東西早就被偷了。但仍然有一些謎團需要我們去揭開。科學家們繼續利用各種技術對金字塔進行測繪和探索,包括紅外掃描儀、雷射器和宇宙射線探測器。

map

map作動詞,最直接的理解就是「繪製…的地圖;在地圖上標示出」,英文解釋為「To map an area means to make a map of it.」如:an unexplored region that has not yet been mapped 一個尚未繪製地圖的未經勘察的地區。

infrared scanners

紅外掃描儀

cosmic ray detectors

宇宙射線探測器

In 2017 it was reported that scientists using cosmic ray detectors had found a hidden chamber above the Grand Gallery. Nobody knows yet why it's there, but it's unlikely to hold any secret treasure. With the Great Pyramid, what you see-- namely rocks with a hardy dash of history and mystery-- seems to be what you get.

據報導,2017年,使用宇宙射線探測器的科學家在大長廊上方發現了一個隱藏的密室。目前還沒有人知道為什麼會在那裡,但不太可能藏有什麼秘密寶藏。對于吉薩大金字塔,你的所見--即帶有悠久歷史和神秘色彩的石塊,似乎就是你的所得。

dash

表示「少量,少許(添加物)」,英文解釋為「a small amount of sth that is added to sth else」舉個:

The rug adds a dash of colour to the room.

小地毯為房間增添了一點色彩。

電影《普羅米修斯》(Prometheus)中的臺詞提到:a dash of DNA and half a brain, right? 一小段DNA序列和好使的腦袋就行了

電影《布達佩斯大飯店》(The Grand Budapest Hotel)中的臺詞提到:It needs a dash of salt. 需要再加點鹽。

註:中文文本僅供參考,並非一一對應

瀏覽器版本過低,暫不支持視頻播放

How the Pyramids Were Built (cr: It's Okay To Be Smart)

相關焦點

  • 埃及金字塔內留下的一串神秘數字:142857,究竟有何玄機?
    埃及金字塔內留下的一串神秘數字:142857,究竟有何玄機? 金字塔有世界七大奇蹟之一的美稱,我們在埃及和美洲等地方發現大部分都有金字塔建築的分布,我們在尼羅河流域而的下遊也發現了80座金字塔,其中胡夫金字塔是最高的金字塔。
  • 我們為什麼至今仍不知道金字塔裡有什麼?
    那是1922年,卡特當時剛剛無意間發現了埃及法老圖坦卡蒙那座保存完好的精緻陵墓。 發現圖坦卡蒙寶藏的消息立刻轟動全球。儘管圖坦卡蒙法老本人並沒有埋葬在金字塔裡,但由於有其他法老的遺骸埋藏在裡面,所以令很多人迫不及待地想要知道,這些宏大建築中尚未挖掘的墓室裡究竟隱藏著什麼東西。
  • 埃及金字塔未解之謎:數字「142857」究竟有何玄機?
    金字塔的形狀在頂部逐漸變細,底部呈正方形,水平方向看時類似於「黃金」一詞,因此被命名為金字塔。「人怕時間,時間怕金字塔」。關於金字塔有許多神秘的謎團,其中一些尚未解開。在金字塔裡,我們發現了一組看似普通卻神奇的數字:142857。這些數字的奧秘是什麼?關於這個問題沒有合理的解釋,不同的學者持有不同的觀點。
  • 埃及金字塔的未解之謎!
    其中胡夫金字塔在這為數眾多的金字塔中,最為雄偉壯觀的當數胡夫金字塔。埃及金字塔未解之謎建造篇遠古人的智慧是豐富的,神奇的,他們建造起了龐大的金字塔。埃及金字塔高146.5米,長230米每快石頭平均重要205噸,空隙之間連刀片都放不進去,靠相互積壓而成。
  • 位於墨西哥的喬魯拉金字塔,比埃及金字塔更神秘,是誰建造的?
    世界上有大量的古老建築,古老建築已經在地球上有幾千年的歷史,甚至比人類的進化歷史還要久遠,說起古老建築,我們不得不提一下位於埃及的金字塔,埃及的金字塔建造,截止到目前為止仍然是個未解之謎,世界上除了埃及有金字塔之外,在墨西哥保留一個完整的金字塔,它似乎比埃及金字塔還要神秘,可是卻一直被人類忽視
  • 在埃及金字塔的頂端竟然藏著中國的神秘圖騰
    古老的埃及金字塔一直都是地球上最神秘的地方之一,甚至有傳說金字塔是外星人留下的產物。尤其是埃及政府禁止人們攀爬金字塔,這使得人們對其更加的好奇,那麼在埃及金字塔的頂端究竟有神秘東西呢?我們來看看金字塔的高度,最高的金字塔從地平線到金字塔的頂部,足足有146米(公尺)的高度,換成現代的高樓也有50來層。所以,要看清頂端藏了什麼東西,一點都不容易。許多人都知道,金字塔是古埃及法老的墳墓,金字塔裡面安放的法老們的木乃伊。
  • 埃及金字塔裡留下的142857這一串數字,這究竟有何神秘之處呢?
    歷史上有很多的歷史遺蹟都充滿著神秘的色彩,即便是經過科學家的不斷努力,仍然無法全部揭開那些神秘的面紗,而說到讓科學家最感興趣的,莫過於埃及金字塔。法老金字塔在埃及和美洲等地均有分布,其中最高大的是胡夫金字塔,高146.5米,底長230米,共用230萬塊平均每塊2.5噸的石塊砌成,佔地52000平方公尺。
  • 瑪雅金字塔與埃及金字塔有什麼區別?看完解開你多年疑惑
    說到金字塔,大多數人馬上就會想到埃及的胡夫金字塔,胡夫金字塔是古埃及金字塔中最大的一座,完工於2500多年前,曾高146.59米,因年久風化剝落,現在仍有136.5米,想到於一座30多層高的大廈,由此胡夫金字塔贏得了「世界古代八大奇蹟」之一的稱號。
  • 除了埃及金字塔,居然發現「水下金字塔」,專家:距今15000年!
    說到金字塔,相信大家都會想到埃及那些充滿神秘色彩的古老建築,直到現在,埃及金字塔的秘密還沒有全部解開。如今金字塔已經是該國和地區的標誌性建築,此外,一些古埃及的故事也都深入人心。不過除了埃及之外,你們知道嗎?在其他國家也有金字塔,甚至它們的時間還早於胡夫金字塔,這到底是怎麼回事呢?
  • 埃及金字塔內部照片曝光
    近年來吸引著越來越多的人們前往旅遊參觀,那麼埃及金字塔內部照片又是如何呢?下面小編就來為你整理埃及金字塔內部照片。一、埃及金字塔內部照片曝光  很多人都去過埃及金字塔旅遊,但是卻都只是見過金字塔外部的照片。那麼埃及金字塔內部照片如何呢? 據報導,埃及金字塔內部結構「非常完整」,目前考古人員仍在對入口通道和墓室進行發掘。
  • 世界未解之謎——埃及金字塔
    上期我們提到了神秘詭異的三角區——百慕達,今天,我們就一起來了解一下聞名於世的埃及金字塔,一個神秘卻又透著幾分「真理」的預言之謎。 金字塔,在埃及和美洲等地都有分布,而現在的尼羅河下流流域,散布著大約80多座金字塔遺蹟,而其中,最為宏大的,便是胡夫金字塔,足有一百四十六米高,根據統計,共用了約二百三十萬塊,平均每塊2.5噸的石塊砌成,而最讓人為之疑惑的,便是每個石塊之間沒有任何的黏著物,都是靠著石塊的相互疊壓和咬合壘成。
  • 埃及人在修金字塔的時候,中國人在做什麼?
    而同時代埃及已經出現了所謂的「前王朝」,但是本質上和東方的部落差別不大,唯獨不同的是埃及處在亞非歐的十字路口,物質交流更為便利,我們卻處在三個高原封閉的東方平原。所以石質建築開始在埃及產生,而我們仍然還是半地穴房屋。(實際上,東西方的建築特點主要還是地理環境造成的,並不是什麼文化落後的問題)
  • 遊記上|埃及!埃及!它的魅力不只有金字塔,還有…
    穆罕默德•阿里清真寺,這可是薩拉丁城堡裡最宏偉的建築了,可以說是城堡的象徵,也是埃及的標記性建築之一吧,因為20埃鎊紙幣的背面,就有它的身影。 一早包車前往吉薩金字塔。在分配好騎駱駝還是騎馬車後,向著金字塔出發。
  • 傳說中的埃及金字塔
    大約在公元前20多年前古代埃及法老國王,為了自己死後升天和保存屍體在生前都要耗費大量的人力物力用巨石修造巨大的角形的靈墓。由於這些陵墓的外形和漢子金子的外形相似,所以在漢語中,將其稱為金字塔。埃及的金字塔有80多個,其中最典型的是建宇吉薩地區的三座。在這三座金字塔中,最大最壯觀的叫胡夫金字塔。高147米底下長各位230米,是用230萬塊每塊重約2.5噸的石材砌成,胡夫金字塔塔身北面具第12米處,有用4塊巨石拼成的三角拱形墓門,可以進入地下30米深的石室,也可以進入高出地面40米的國王墓室,在二室之間還有一個王妃的墓室。
  • 埃及金字塔內留下的一串數字:142857,到底有何玄機?
    曾經有一段時間非常流行「地攤文學」,很多博眼球、賺閱讀的雜誌文章大量湧現,神奇的金字塔、水晶頭骨之謎、麥田怪圈等等,都是從這些雜誌裡出現的。 以上關於金字塔的種種傳說我就不再闢謠了,大家有興趣可以自己去找相關資料。我就說數字142857這個謎,到底與金字塔有什麼關係? 我們只要查一下金字塔是何時建造,再查一下阿拉伯數字是什麼時候發明的,答案就出來了。
  • 埃及金字塔到底包含多少謎?
    它的神奇遠遠超過了人類的想像在埃及共計大約110座大小金字塔中最著名的就是吉薩高地的三大金字塔其中胡夫金字塔是埃及最大的金字塔這座金字塔佔地13.1英畝由至少重2.5>古代埃及人是用什麼方法設計並挖掘雕刻它呢要知道4500年前人類尚未掌握鐵器據測算大金字塔是由260萬塊每塊重約10噸的石塊堆砌成的
  • 埃及金字塔:隱藏在千年風沙下的未解之謎
    前言在人類文明的進程中,留下了眾多珍貴的文化遺產,世界七大奇蹟就是其中的代表,這七大奇蹟分別亞歷山大港的燈塔、阿爾忒彌斯神廟、羅德島太陽神巨像、奧林匹亞宙斯神像、摩索拉斯陵墓、空中花園以及埃及胡夫金字塔,它們都在歷史的悠長歲月裡閃耀過燦爛的光輝,但隨著歲月的流逝,這些奇蹟或毀於地震、或淹沒於烈火之中,只剩下埃及的胡夫金字塔還依舊在風沙中屹立千年
  • 埃及除了有金字塔,還有一個比金字塔歷史還悠久的節日
    說到埃及,大家就一定會想到埃及歷史久遠的金字塔,但今天,小編想為大家介紹一個歷史更悠久的節日——埃及的聞風節。埃及聞風節,在每年4月9日舉辦,該節日大概已經有5000的歷史了!在埃及算是最古老的的傳統節日之一。在這一天,埃及人會舉辦很多娛樂活動盡情放鬆自己,具有埃及特色的蕩鞦韆就是其中一項。埃及人認為這天是世界的誕生日,加上這天又是他們慶祝春季來臨的日子。
  • 我在埃及收集了很多你可能從來沒看過的金字塔影像
    大多數人對埃及金字塔的想像僅止於「世界八大奇蹟」,中學地理課本上的獅身人面像。真正的金字塔是什麼樣的?可能並不清楚。新華社駐開羅分社攝影記者潘超越痴迷於金字塔,拍攝了大量關於金字塔的攝影作品。未曾親身經歷的你,或許可以通過他的文字和影像,對金字塔建立起更真切的了解。是的,本文討論的是埃及金字塔,你心中一定有一個疑惑和一個驚訝,「金字塔在城市邊上?」
  • 埃及見聞 金字塔與Imhotep博物館
    伊姆霍特普博物館(Imhotep Museum)位於埃及孟菲斯附近塞加拉大型墓地。伊姆霍特(Imhotep)是埃及一位十分罕見的神,他聞名於世的原因大半還是因為他在塞加拉設計建造了左塞王(Djoser)的階梯式金字塔。這座階梯式的金字塔是人類建造的第一座完全用石頭構成的建築物。