回復"經濟學人"以及"time"獲取最新兩份雜誌。
加入我的訂閱群,每周不用再手動獲取啦。
這周的精讀文章是關於《冰雪奇緣2》的觀點報導,女權文化在當下的美國十分盛行,作者對這部續作持非常積極的看法,拋開劇情,關注作品在現實社會中的意義。
文章結構不難,適合寫作的,適合積累的我都已經跟大家說明啦,閱讀愉快~
—— MASON
It's no surprise that Elsa is the "it" girl of the Disney world now. She is the perfect symbol of a world that is changing for young girls and boys -- and with it, our expectations of what a Disney heroine should be. While I'm still concerned that the top job that seems to be available for girls in these movies is usually "princess," there's reason to be grateful for the "Frozen" sisters, Elsa and Anna. They are leading the way to a new world peopled with heroines created by and brought into the world by women. "Frozen 2" picks up where its groundbreaking antecedent left off.
◕ it girl 寵兒
✎ 這個表達其實直接說成"it女孩"也可以,我們看下英文注釋就能更明白它的含義:an it girl is an attractive young woman, generally a celebrity, who is perceived to have both sex appeal and a personality that is especially engaging
◕ and with it, our... 分享下這個句子
✎ with it 在這裡表示 with the world that is changing for young girls and boys
✎ 後面的 our expectation 應該接在 the perfect symbol of 後面
✎ 重組這個句子更容易理解:she is the perfect symbol of a world that is changing for young girls and boys, and with the world that is changing for young girls and boys, she is the perfect symbol of our expectations of what a Disney heroine should be (中文大意可參考譯文)
◕ heroine 女主角、女英雄
✎ 注意這個單詞和 heroin 的區分,heroin 表示"海洛因"
◕ there's reason to 做...是有道理的
✎ 這裡的 reason 是不可數名詞,表示"正當理由"
✎ there's reason to think so 這麼想是有它的道理的
◕ to be peopled with 充滿(某類人) (寫作)
✎ 當表達"充滿某類人"的時候,我們可以用這個短語替換"to be full with"
✎ his novels are peopled with angry young men 他的小說充斥著憤怒的年輕人
◕ bring into 把...引入
✎ bring into 在這裡相當於 introduce,常用結構是 bring sth into sth/introduce sth into sth
✎ he always manages to bring politics into the conversation 他談話時總能扯上政治
◕ groundbreaking 突破性的
◕ antecedent 前情、前事
✎ 這個單詞也可以理解為"先輩"的意思,但是根據句意,應該是指《冰雪奇緣2》電影的前傳故事、情節
◕ leave off 停止
✎ has the rain left off yet 雨停了嗎
參考譯文:毫無疑問,Elsa現在是迪士尼世界的寵兒。這個世界正在為新生代做出改變,而她是這個世界完美的象徵。也正因為這一改變,她是我們對迪士尼女主角期望的完美體現。雖然我還是對此類電影感到擔憂—電影中的女孩似乎至多只能當公主,但還是有必要感謝Elsa和Anna這對「冰雪姐妹」,她們引領出了一個全新的世界,女性所創造的各種女英雄常駐於此。而《冰雪奇緣2》也繼承了前作突破性的故事情節。Pretty much universally beloved, 2013's "Frozen" was, up until this year, the highest grossing animated film worldwide. I'm convinced that the reason it struck such a major chord -- and why, as a person whose work centers on gender and film, I'm so excited about the sequel -- is because Elsa and Anna reflect the changing world of storytelling for children, especially girls.✎ a pretty much finished paper 幾乎要完成了的論文✎ 另外,gross 也有很多其他意思;口語上我們可以說 "Gross!" 表示"真噁心",產品包裝上有些會出現 "gross weight" 表示"毛重",這裡的 gross 就表示"總的",和它對應的"net weight" 表示"淨含量"◕ strike a chord with sb 扣人心弦、引起共鳴✎ the story really struck a chord with us 這個故事真的很能引起我們共鳴