●作者:徐偉明 (Leal), 慈谿市外語協會秘書長 微信號:lealxu
●參賽類別:個人
「呼籲把咱大慈谿楊梅向「國際推廣」」
楊梅是慈谿的,也是世界的。如果有天要拍「舌尖上的慈谿」,慈谿的特產楊梅應該列在拍攝食材之列。對於海內外慈谿人,楊梅早已不再是簡單的一種夏季水果,它是一種本土美食,是慈谿人對家鄉的一種情感寄託,是慈谿人集體的共同語言。每年步入6月,慈谿人就開始惦記著本地楊梅的上市,一年一度的楊梅節明星演唱會等系列慶祝活動也會榮耀閃亮登場,楊梅上市的日子滿城皆是「楊梅影」,馬路街道會有一陣陷入紫色斑斕。楊梅節來自海內外的吃客遊客會衝著楊梅來慈谿走走瞧瞧。
筆者認為今日可以視為「慈谿城最佳外交禮品」的莫非楊梅和青瓷這兩樣,青瓷是欣賞之物,而楊梅是可食之物。面對國外來客和城內老外對楊梅的垂青和厚愛,身為慈谿人,沒有理由不好好向海外友人推介下咱慈谿的特產水果楊梅。很多人會誤把楊梅翻譯成草莓的英文Strawberry,大凡學過點英文的慈谿人都對草莓的翻譯比較熟知。那麼楊梅到底英語該怎麼說呢,難道直接用拼音說「Yangmei」,畢竟楊梅還沒像「Gongfu功夫」那樣被老外普遍認知。這裡整理了下相關英語知識,供參考。
從字典上,關於楊梅的翻譯主要有這麼五個1. Waxberry;
2. Red Bayberry;
3. Myrica Rubra;
4. Chinese Waxmyrtle;
5. Yumberry
我們先看第一個譯法「Waxberry」,網上詞典中waxberry用的也很多,wax是蠟的意思,berry是漿果的意思,柯林斯英漢雙解大辭典中解釋為「the waxy fruit of the wax myrtle or the snowberry楊梅; 雪果。雖然組合起來還是很難把楊梅的形色直接與這個詞關聯起來,但是筆者問了幾個外教還是都選擇用Waxberry來稱呼楊梅。楊梅果實譯為Waxberry Fruit.
我們再看第二個譯法「Red Bayberry」,這是《外研社英語詞典》中對楊梅的翻譯,也是最容易記和口語中用的較為廣泛的。Red(紅色的),Bayberry(蠟楊梅;月桂樹的果實)。
再看第三個譯法「Myricarubra」,在字典解釋this word is also called yangmei (Chinese: 楊梅; pinyin: yángméi;, Japanese: yamamomo; Chinese Bayberry, RedBayberry, or Chinese strawberry tree) is a subtropical tree(亞熱帶樹種) grown for its sweet, crimson(深紅色的) to dark purple-red(暗紫紅色的),edible(可食用的)fruit. 從翻譯來看 myrica rubra的確是楊梅的意思,但是這個詞是拉丁範,感覺像是拉丁女歌手的名字。
再看第四個譯法「ChineseWaxmyrtle」,這個翻譯在多個詞典上也有,但是顯然waxmyrtle不好記,尤其是myrtle這個單詞是桃金孃科植物的意思,顯然這個翻譯用在植物學上比較合適,多用於書面語,比如詞詞典上有例句:「Experiment on the Line-haul of Biqizhong Chinese Waxmyrtle荸薺種楊梅長途運輸試驗」。慈谿本地楊梅應該是荸薺種楊梅最好。
最後看第五種譯法「Yummy」,網上也有這個翻譯,是把原來myricarubra十一個字母縮短到了八個字母。非常容易發音,保留了梅的根,Yum的發音比較接近楊梅在普通話的發音,yum又是來自英語單詞yummy,意思是美味。儘管是很好的創意翻譯,但是這樣介紹楊梅是Yummy,認可度估計還是不夠。
簡言之,楊梅外國人比較認可的翻譯是Waxberry,口語中較為形象的翻譯是 Red Bayberry, 但是無論說Waxberry 還是Red Bayberry都能理解。當然對懂點中文的老外可直接用拼音yángméi,再用Waxberry 或是Red Bayberry來補充下。在書面語中即可用Myrica Rubra,也可用 Chinese Waxmyrtle。
相關高頻詞彙楊梅節:Waxberry Festival
楊梅酒:Waxberry Wine
楊梅汁:Waxberry Juice
特產: Special Product
Waxberry is my hometown’s special product. It is well-known in china.楊梅是我們家鄉的一種特產,在中國也很有名。
Cixi enjoys the name of "Town of Waxberry in China".慈谿有中國楊梅之鄉的美譽。
Waxberry contains much vitamin C.楊梅富含維他命C。
Cixiness often put the Waxberry into wines, drinking of Red Bayberry wine is a traditional way to keep healthy .慈谿人常常把楊梅放入酒中。喝楊梅酒是一種保持健康的傳統方式。
相信學會上面這幾句英文,基本就可以很自在地介紹咱們慈谿的楊梅啦,即學即用哦!
由於咱家鄉慈谿楊梅成熟太晚,這外市的楊梅早就吃上了,民間再不宣傳都快沒人知道慈谿可是出產世界頂級口感楊梅的地方。
海內外慈谿人,不管你在世界的哪個角落,
咱慈谿楊梅的國際推廣就看你的表現啦,
願意出力的就轉一個吧!
有童鞋在國外飄著的速轉給他/她。
順便問候下,
可以帶人回來吃楊梅了!
◆撰稿人:徐偉明 (Leal), 慈谿市外語協會秘書長 微信號lealxu
◆責任編輯/太陽老師
- END -
慈│溪│發│布
慈谿市人民政府新聞辦公室官方認證微信帳號
微信號:zjcxfabu
投稿郵箱:cixifabu@163.com
如果覺得好,請您點讚!