今天的故事直接由主角朱曉東先生為我們講述:
La nostra storia di oggi ce la racconta direttamente il protagonista, Adam Zhu:
去年聖誕,在義大利駐廣州領事館的聖誕宴會上我幸運地抽到一等獎,「來回廣州至米蘭往返機票+聖莊酒店Relais Sant'Uffizio Wellness & Spa四天三晚體驗之旅」,最開心的是我太太,因為義大利是她最喜歡的國家之一,義大利的美食和時尚讓她對我們的義大利之旅充滿憧憬。我們結婚幾年因為工作忙碌等各種原因我們都沒有時間一起出遊,我欠她一個蜜月,這次旅行也成為我們的「蜜月之旅」。
Lo scorso Natale, ho avuto la fortuna di vincere il primo premio ad una festa organizzata dal Consolato d'Italia a Guangzhou. Ho vinto un viaggio a Milano + un tour di quattro giorni con tre notti al Relais Sant'Uffizio Wellness & Spa in Piemonte. La più felice è stata mia moglie, perché l'Italia è uno dei suoi Paesi preferiti, e non vedeva l'ora di poter godere della cucina e della moda italiana. Siamo sposati da alcuni anni ma per diversi motivi, tra cui il lavoro intenso, non avevamo ancora avuto il tempo di viaggiare insieme, le dovevo una luna di miele, e questa è stata l'occasione per il nostro "viaggio di nozze".
我們把出行日期定在出行人數相對較少的四月,而且又是春暖花開的季節,更能感受義大利地中海氣候的春意怏然。這次出行,機票全程由阿曼航空 OMAN AIR 全程贊助,而且在頭等艙有位的情況下幫我們免費升級頭等艙,雖然我出國多次,但是我第一次坐頭等艙。
Siamo partiti ad aprile con un volo OMAN AIR in prima classe. Anche se sono stato all'estero molte volte, questo è stato il mio primo viaggio in prima classe.
經過十幾個小時的飛機我們抵達了此次義大利之旅的第一站,時尚之都——米蘭,在米蘭休息一晚還沒有真正感受米蘭時尚氣息就在第二天清早就乘坐義大利火車前往水城威尼斯,義大利鐵路火車trenitalia與國內和諧號高鐵一樣舒適、方便、準時。2個小時很快就到達水城威尼斯,這次是我第二次來威尼斯,第一次因為是帶團來,而且只有一天的時間所以只是在聖馬可廣場附近走馬觀花逛了一下。這次在威尼斯停留2天裡,我們遊走在威尼斯的清波水巷中,真正感受到這座世上獨一無二的水上城市景色旖旎、風光獨好,這裡的一切離不開水,蜿蜒的水巷,流動的清波,上帝將眼淚流在了這裡,卻讓它更加晶瑩和柔情,就好像一個漂浮在碧波上浪漫的夢。
Dopo dodici ore di volo, siamo arrivati nella capitale della moda a Milano. Una notte sola però non è sufficiente per godere appieno dell'atmosfera di questa città. Il giorno dopo abbiamo preso il treno in direzione di Venezia, la rete ferroviaria italiana è comoda e puntuale come la rete ad alta velocità cinese. In un paio d'ore si arriva a Venezia. Questa era la mia seconda visita nella città sull'acqua. La prima volta con un viaggio organizzato ero stato solo a Piazza San Marco. Durante questo soggiorno invece, abbiamo passeggiato lungo i canali e abbiamo veramente goduto dello scenario unico offerto da questa città. Tutto qui è legato all'acqua, canali chiari tra le calli, come se Dio vi avesse versato le sue lacrime, rendendoli cristallini e dolci, come un sogno romantico che galleggia su onde blu.
旅程的下一站我們來到了佛羅倫斯,一座具有悠久歷史文化名城,文藝復興運動的發源地,世界藝術之都。來這座城市我更多的是想感受這個文藝復興發源地的文化魅力,因為這裡是但丁的故鄉,又出現過文藝復興「三傑」:達文西、米開朗基羅、拉斐爾。而我太太是奔著佛羅倫斯郊區的名牌折扣店 THE MALL 而去的,我們也在佛羅倫斯預留了一天用來購物,在 THE MALL 我也第一次見到搶購奢侈品、名牌包衣服的瘋狂,搶的那叫一個熱火朝天。看著我太太購完物那心滿意足的表情,我更多是的五味雜陳,男人始終是無法女人瘋狂購物的那種滿足感的。
La tappa successiva del viaggio ci ha portato a Firenze, una città ricca di storia e cultura, culla del Rinascimento e capitale mondiale dell'arte. Visitare Firenze è immergersi nel fascino culturale della città di Dante, e di tre figure di spicco rinascimentali: Da Vinci, Michelangelo, Raffaello. Mia moglie nel frattempo si è goduta il famoso outlet THE MALL, fuori Firenze. Abbiamo dedicato una giornata allo shopping ed ho assistito per la prima volta alla frenesia di acquistare beni di lusso e abiti firmati. Guardando l'espressione soddisfatta di mia moglie, ero in preda a sentimenti contrastanti: gli uomini non riescono a cogliere fino in fondo la soddisfazione che le donne provano negli acquisti.
乘坐火車之旅最後一程就是從佛羅倫斯回到米蘭,抵達米蘭的當天,米蘭下了很大的,雖然旅遊者都不喜歡下雨天,但我覺得更浪漫,牽著愛人的手打著雨傘,在時尚之都的街頭自由漫步,雨中的米蘭更美,我總是覺得米蘭就應該是冷色調的,雨給了時尚的米蘭浪漫又多情的氣質。雨驟大,躲進咖啡館,點了一杯醇香四溢的義大利咖啡,在櫥窗變透過玻璃窗看溼漉漉拼成波形圖案的碎石路,聽著咣當咣當的百年有軌電車,這就是義大利,這就是米蘭,時尚與浪漫的美麗邂逅!
L'ultimo viaggio in treno ci ha riportati a Milano da Firenze. Quando siamo arrivati, a Milano aveva piovuto parecchio, e anche se ai turisti non piacciono le giornate di pioggia, io le trovo molto più romantiche: tenendo per mano l'amore e con l'altra mano un ombrello, abbiamo passeggiato per le strade libere della capitale della moda. Milano sotto la pioggia è più bella, ho sempre associato Milano ai colori freddi, ma la pioggia dona a Milano un temperamento romantico e appassionato. Pioveva così forte che ci siamo rifugiati in un caffè: dalla vetrata si vedeva l'acciottolato bagnato, si sentiva lo sferragliare del tram. Questa è l'Italia. Questa è Milano!
在米蘭我們租了部汽車,驅車前往義大利西北部的皮埃蒙特大區,本次旅程的贊助商就位於該區。第一次在國外自駕,在米蘭取車開出市區的時候非常緊張和謹慎,儘管之前做了不少自駕功課,也還是很緊張,也一邊讓我太太幫忙看導航,一路開出市區後上了高速,車少了路更好走才稍微心踏實一點,一路欣賞義大利北部的鄉村美景,真的是陶醉了,夕陽下的原野仙蹤美到可以讓人窒息。
A Milano abbiamo noleggiato un 'auto e siamo arrivati in Piemonte, nel nord-ovest dell'Italia, accolti da un altro degli sponsor del viaggio. Lungo la strada abbiamo goduto della bellezza del paesaggio, una natura inebriante e affascinante soprattutto al tramonto.
兩個鐘頭後我們抵達了本次旅程的贊助商之一Relais Sant'Uffizio Wellness & Spa聖莊酒店,聖莊酒店位於Cioccaro Di Penango,坐落在因美食和上等葡萄酒而聞名的Monferrato地區,曾是一座修道院,一棟17世紀的紅磚建築,令人印象深刻,四周環繞著帶小教堂的優美園景花園。
In un paio d'ore siamo arrivati al Relais Sant'Uffizio Wellness & Spa, situato nel Monferrato, famoso per la sua cucina raffinata e i suoi vini pregiati. Un tempo un monastero, l'edificio in mattoni rossi del XVII secolo è impressionante e circondato da bellissimi giardini.
2014年《十二道鋒味》房祖名和謝霆鋒為成龍大哥製作的黑松露蛋糕就是在這家酒店,酒店所在的地方也盛產頂級食材——松露。Nel 2014, è qui che durante la sua trasmissione di cucina Chef Nic ha fatto una torta al tartufo nero per Jackie Chan.
在離開義大利之前的一天我們還驅車一小時前往都靈,在巧克力之都我們買了很多的巧克力給我女兒做手信,這次因為女兒還太小所以沒有帶她一起來,等她再長大一點,我們打算也帶她來感受這個美麗的國度和品嘗她最愛吃的最地道的義大利麵。
Il giorno prima di lasciare l'Italia, siamo andati in auto a Torino, la capitale del cioccolato, e abbiamo comprato un sacco di cioccolatini da portare a nostra figlia. Quando crescerà la porteremo in questo bellissimo paese a gustare la sua pasta preferita.
十天的義大利蜜月之旅在不舍和留戀中結束,我們更嘗試很多義大利美食,披薩、義大利麵、海鮮、冰淇淋、牛排等。旅遊不在乎終點,而是在意途中的人和事還有那些美好的記憶和景色,這次蜜月之旅我們心情格外輕鬆,似乎在旅程中的每一刻,我們都可以輕鬆度過,沒有負擔,沒有憂愁,所有一切的壞心情都不準停靠,否則就辜負了這樣的美景。再一次感謝義大利駐廣州總領事館,感謝阿曼航空 OMAN AIR ,感謝Relais Sant'Uffizio Wellness & Spa聖莊酒店!
Abbiamo terminato riluttanti il nostro viaggio di nozze in Italia, in 10 giorni abbiamo gustato molte specialità della cucina locale: pizza, pasta, pesce, gelati, bistecche e altro ancora. Del viaggio non è importante la meta, ma le persone incontrate e le vicende vissute lungo la strada e gli splendidi ricordi e i paesaggi. Ci siamo goduti il relax di questo viaggio di nozze. Momenti sereni, senza preoccupazioni, senza pensieri. Ancora una volta grazie al Consolato Generale d'Italia a Guangzhou, grazie a Oman Air, e grazie a Relais Sant'Uffizio Wellness & Spa!