換個姿勢學英語 分分鐘讓你愛上飆英語
點擊題目下方藍字關注 爽哥英語
(建議在WIFI環境下觀看,土豪隨意)
歌曲簡介:
《Rolling in the Deep》是英國流行女歌手阿黛爾·阿德金斯第二張錄音室專輯《21》的首支主打單曲。《Rolling in the Deep》在2011年橫掃歐美各國榜單Billboard單曲榜中連續獲得7周冠軍,並且奪得2011年美國公告牌年度單曲榜冠軍,同時在第54屆格萊美頒獎典禮上,《Rolling in the Deep》獲得年度最佳歌曲、年度最佳製作、最佳短篇MV三項獎項。同時該單曲也是公告牌年度冠軍單曲。視頻為女孩翻唱,太驚豔了!
Adele - Rolling In The Deep
歌詞及翻譯:
There's a fire starting in my heart,
我心中燃起了一股火焰
Reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark
那溫度將我從黑暗解救
Finally, I can see you crystal clear.
我終於看清你了
Go ahead and sell me out and I'll lay your ship bare.
繼續將我出賣然後放棄自己的全部赤裸的留在你的心中
See how I leave, with every piece of you
看我怎樣將你從我的記憶裡逐一脫離
Don't underestimate the things that I will do.
不要低估我將會做些什麼
There's a fire starting in my heart,
我心中燃起了一股火焰
Reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark
那溫度將我從黑暗解救
The scars of your love, remind me of us.
你的愛所留給我的傷痛,讓我想起了我們
They keep me thinking that we almost had it all
讓我覺得只差一步之遙 我們將會擁有一切
The scars of your love, they leave me breathless
你的愛所留給我的傷痛,已讓我無法呼吸
I can't help feeling...
我甚至已失去知覺
We could have had it all
我們本應幸福的
Rolling in the Deep
在黑暗中翻滾
Your had my heart... Inside of your hands
你曾把我的心捏在手裡
And you played it... To the beat
然後玩弄它
Baby I have no story to be told,
寶貝我已無話可說
But I've heard one of you and I'm gonna make your head burn.
可我知道你的思緒纏繞著你
Think of me in the depths of your despair.
在絕望的深處想著我
Making a home down there, as mine sure won't be shared.
在你絕望的深處,我不再和你分擔
The scars of your love, remind me of us.
你的愛所留給我的傷痛,讓我想起了我們
They keep me thinking that we almost had it all
讓我覺得只差一步之遙 我們將會擁有一切
The scars of your love, they leave me breathless
你的愛所留給我的傷痛,已讓我無法呼吸
I can't help feeling...
我甚至已失去知覺
重複「We could have had it all... Rolling in the Deep
Your had my heart inside of your hand
And you played it To the beat
We could have had it all
Rolling in the deep.
You had my heart inside of your hand,
But you played it with your beat
Throw yourself through every open door (Whoa)
從每一扇開著的門中穿越
Count your blessings to find what look for (Whoa-uh)
希望你能找到你想要的
Turn my sorrow into treasured gold (Whoa)
把我的悲傷化作「財富「
And pay me back in kind- You reap just what you've sown.
讓你知道什麼事種瓜得瓜種豆得豆
重複「(You're gonna wish you... Never had met me)
We could have had it all (Tears are gonna fall... Rolling in the deep)
We could have had it all yeah ( you're gonna wish you... never had met me)
It all. (Tears are gonna fall)
It all
It all (Rolling in the deep)
We could have had it all (you're gonna wish you, never had met me)
Rolling in the deep (Tears are gonna fall rolling in the deep)
You had my heart inside... (you're gonna wish you)... of your hand (Never had met me)
And you played it... (Tears are gonna fall)... to the beat (Rolling in the deep)
We could have had it all ( you're wish you never had met me)
Rolling in the deep (tears are gonna fall, rolling in the deep)
You had my heart... ( you're gonna wish you)... Inside of your hand (Never had met me)」
But you played it
但你欺騙了我
You played it.
欺騙了我
You played it.
欺騙了我
You played it to the beat.
欺騙了全部的我
看完有啥想說的??拉至最底可以評論哦~ ↓↓↓
----
點擊下面閱讀原文,查看更多精彩內容