Taylor Swift is one of the most popular female artist in the United States. She is known for narrative songs about her personal life. At the age of 17, Taylor wrote 「love story」. Like most of her songs, Love story was based on a real experience. Interestingly, she used Shakespeare’s Romeo and Juliet to inspire her lyrics. Now Let’s take a look at this beautifully written song, 「love story」.
Taylor Swift 是美國家喻戶曉的流行女歌手。她經常以歌曲的形式抒發個人的真實情感。在17歲那年,Taylor 譜寫了love story 愛情故事這首歌曲。就如同她的其他歌曲一樣,愛情故事也是源自於她的真實經歷。有趣是的這首歌的寫作靈感竟然來自於莎士比亞的悲劇羅密歐與朱麗葉。現在我們就一起來欣賞一下這一首優美的愛情故事吧。
☊
We were both young when I first saw you.
我們在年少輕狂時初遇。
I close my eyes and the flashback starts.
閉上雙眼,往事閃現。
I'm standing there on a balcony in summer air.
夏風中,我就站在陽臺
See the lights, see the party, the ballgowns.
看著燈光、舞會、禮服。
See you make your way to the crowd.
看到你從人群中走了過來,
And say hello, little did I know.
向我問好,那時候我並不知道
That you were Romeo.
你就是羅密歐。
You were throwing pebbles.
你在(窗下)扔石子。
And my daddy said, "Stay away from Juliet!"
我父親說「離朱麗葉遠一些!」
And I was crying on the staircase.
於是我在臺階上哭泣,
Begging you please don't go.
求你不要就這麼離開
And I said, Romeo, take me
我說「羅密歐,帶我到
somewhere we can be alone.
一個只有我們倆的地方吧
I'll be waiting, all there's left to do is run.
我會一直等著,現在能做的就只有逃跑了。
You'll be the prince and I'll be the princess.
你會是王子,而我會成為公主。
It's a love story, baby, just say "yes".
這是一個愛情故事,親愛的,只要你說願意。
So I sneak out to the garden to see you.
我偷偷溜到花園見你。
We keep quiet, cuz we're dead if they knew.
我們竊聲竊語,「因為被人發現可就慘了」。
So close your eyes, escape this town for a little while.
所以閉上你的雙眼,讓我們逃離這個城鎮,就一會兒也好。
'Cause you were Romeo, I was a scarlet letter*
因為你是羅密歐,而我卻是一個罪人。
注*:scarlet letter 源自小說《紅字》,在此代表罪惡
And my daddy said, "Stay away from Juliet!"
我父親說「離朱麗葉遠一些!」
But you were everything to me.
但你是我的全部。
I was begging you please don't go.
我求你別這樣離開。
And I said, Romeo, take me
我說「羅密歐,帶我到
somewhere we can be alone.
一個只有我們倆的地方吧
I'll be waiting, all there's left to do is run.
我會一直等著,現在能做的就只有逃跑了。
You'll be the prince and I'll be the princess.
你會是王子,而我會成為公主。
It's a love story, baby, just say "yes".
這是一個愛情故事,親愛的,只要你說願意。
Romeo, save me, they're trying to tell me how to feel.
羅密歐,救救我,他們一直試圖操控我的感受。
This love is difficult, but it's real.
這份愛很艱難,但卻是真愛。
I』ve got tired of waiting wondering
我已厭倦了等待,
if you were ever coming around.
心想你是否真的會來。
My faith in you was fading.
我對你的信任逐漸消失。
When I met you on the outskirts of town.
當我在城外遇到你時
And I said, "Romeo, save me, I've been feeling so alone.
我說 「羅密歐,救救我,我一直感到孤單,
I keep waiting for you but you never come".
我一直在等你,而你卻未曾出現
Is this in my head?
這一切是真的嗎?
I don't know what to think.
我該怎麼做?
He knelt to the ground and pulled out a ring.
他跪在地上取出了一枚戒指
And said, "Marry me, Juliet,
然後說 「嫁給我吧!朱麗葉
you'll never have to be alone".
你再也不會孤單一人了
I love you and that's all I really know.
我愛你,這就是我的感受
I talked to your dad, go pick out a white dress
我和你父親談過了,快去挑一件白紗吧。
It's a love story, baby, just say "yes".
這是一個愛的故事,親愛的,只要你說「我願意」
We were both young when I first saw you.
(那就是)我們在年少輕狂時的初遇。
你的轉發點讚是小編更新的動力~❤