還在擔心
用英文介紹自己或朋友時
沒話說?
或是
形容詞不夠?
或者和老外
開Party時
不知該怎樣打開話匣子?
放輕鬆
譯味深長
為你精心準備了
年終系列專題
每個星座
除了英文名稱之外
我會給你三個英文關鍵詞
它們代表著這個星座的特質
另外,還有密切相關的
九個閃亮的句子
加在一起
那就是
12個星座名
36個關鍵詞
108個閃亮的句子
英文社交小能手
就是你啦
😊
請關注譯味深長
獲取更多精彩內容
天秤座
Libra ['liːbrə]
(Sep. 24th- Oct. 23rd)
【關鍵詞一】
charming
迷人、優雅、隨和、溫婉.天秤們是十二星座中的氣質帝。這種氣質,並不一定來自外在的打扮。天秤們的氣質,由內而外,在舉手投足之間散發出來。
這讓我想起,Oscar Wilde在一個半世紀以前,描述對美國姑娘的印象時,說過的一句話:
She behaves as if she was beautiful. Most American women do. It is the secret of their charm.
內在的魅力,通過一顰一笑、一言一行投射出去,原來這就是散發氣質的秘訣。
與魅力爆表的人對談,會勾起我們自己內心的愉悅和滿足感,這也許就是中國人所說的「氣場」,或是量子物理學中所說的「粒子能量場」。
很巧合,瑞士文學家愛彌兒(Henri Frederic Amiel)對於氣質的定義,也是從「他人感受」的角度出發的:
Charm: that quality in others of making us more satisfied with ourselves.
另外,天秤們的氣質不具任何侵略性,也就是「人畜無害」。因為,天秤們很懂得把握與拿捏尺度。
美國作家、藝術家Oliver Herford,常常被稱作「美國版Oscar Wilde」,他對於「modesty」一詞的定義,讓我們更加理解天秤們那「不經意間」的端莊、樸實與「恰到好處」。
Modesty: the gentle art of enhancing your charm by pretending not to be aware of it.
【關鍵詞二】
diplomatic / sociable
善交際、有同理心、理解他人感受、懂得如何維持深入的聯繫,這些特質,源自天秤們敏銳的洞察力。良好的語言表達才能,使得天秤們是外交官的絕佳人選。
不過,選「diplomatic」這個詞,我確實有些勉強。因為它的名詞形式「diplomat」,也就是外交官這個職業,在英文中一直是被黑的對象。形容詞的含義,同樣也不那麼純粹。只因為,外交官也算是政客的一種,所以各路名家大師們,無不開足馬力,猛烈調侃。
有人這樣來描述外交官們「太會說話」:
When a diplomat says yes he means perhaps; when he says perhaps he means no; when he says no he is no diplomat.
從另一個角度看,這句話也呈現出了,天秤們不太擅長拒絕之道,因為TA們很注重別人內心的感受。
另一句英文,我珍藏多年,堪稱「毒舌至尊」,各位感受一下,哈哈哈:
A diplomat is a person who can tell you to go to hell in such a way that you actually look forward to the trip.
據說,酒是政府的標配,來看看老外們是如何吐槽的:
No government could survive without champagne. In the throat of our diplomatic people, it is like oil in the wheels of an engine.
在社交場合,這句話挺有意義,而且東西方都是如此。西方重要社交場合中,的確不乏葡萄酒的身影。
這句話稍微改裝一下,就可以用來描述你的真愛,比如:I could not survive without wine. In my throat, it is like oil in the wheels of an engine. 哈哈,不來上一杯,話都說不出口了。
要注意,這裡的「oil」,提供的是潤滑作用,提供動力的是:petrol, gas, diesel等等。
【關鍵詞三】
thoughtful / indecisive
思考縝密、周到細心、舉棋難定、不易決斷.這是同一特質的兩種趨向,既是優點,也是短板,正像是天秤的兩端,擺動中找尋平衡。
確實如此,想太多,就沒法果斷。法國作家Andre Gide就說,人生中那些具有決定性的重要步伐,基本都是沒多想,才邁出的。想多了,或許就邁不出那一步了。這一點,我個人很認同。
The most decisive actions of our life - I mean those that are most likely to decide the whole course of our future - are, more often than not, unconsidered.
加拿大作家Robertson Davies對此的解釋是:讀書太多!😄嗯,天秤們的內心可以釋然了。
There are times when I think that the reading I have done in the past has had no effect except to cloud my mind and make me indecisive.
或許,換個角度,天秤們會輕鬆一些,不會因為做過的決定而糾結。美國小說家Tom Robbins告訴我們:
Stay committed to your decisions, but stay flexible in your approach.
天秤的親們覺得這樣如何呢?😊歡迎在右下方留言。
嗯,主頁君這些年間,一直與天秤們很合得來,所此系列的第二期,就是天秤。
那麼,下一期,寫哪個呢?請在右下方留言吧😊
碼字不易。如果你喜歡,請不吝分享😊舉手之勞,廣結善緣。感謝🙏
待續。