破解你英文名字背後的含義:不看不知道,一看嚇一跳

2021-02-07 21世紀英文報

世界上還有比起英文名更簡單的事麼?Anna, Emma, Eric,John, Jack, Jessica…總有一款適合你!完全不用像爸媽當年給我們起中文名那樣,翻遍字典都找不到一個合適的字眼。可是,你造嗎?其實你的英文名在字典裡或者歷史上還有很多根本讓你無法直視的意思。今天,世紀君就帶你一起破解那些英文名中不看不知道、一看嚇一跳的含義。取英文名的小夥伴們,且取且珍惜吧!


ANDREW

安德魯

摘下頭套的《蜘蛛俠》Andrew Garfield


雖然現在如果某人叫Andrew,那他十有八九是個漢子,但是在很久很久以前安德魯一詞還是希臘語的時候,它是沒有性別的,僅代表「人類」的含義。不信?你只要看看anthropology(人類學), androgeny(雌性單性生殖), philanthropy(博愛)這些單詞,就明白了,它們都有著一樣的詞根。但是,到18世紀初,如果有人叫Andrew,那他很可能是一名男僕,或者男助手。


Derived from Greek, Andrew is another first name that simply means 「man,」 making it an etymological cousin of words like anthropology, androgeny, and philanthropy. In this literal sense, Andrew has been used since the early 18th century in English as another name for a manservant or assistant (the male equivalent of an Abigail).


EMMA

艾瑪/愛瑪

飾演《哈利·波特》中赫敏的Emma Watson


這個總讓人想起簡•奧斯汀同名小說的名字,聽起來就帶著一股濃濃的文藝氣息,一定有著非同尋常的出處和由來!對於這麼想的小夥伴,世紀君只能說:你真的想多了。Emma一詞在第一次世界大戰時用作電話通訊的代號,和Pip, ack, toc一樣都只是一個字母的代稱,Emma代稱M,pip指P,ack指A,toc則指T。而自此之後,Emma一詞才開始慢慢在日常英語中使用。


According to the Oxford English Dictionary, emma can be used 「in telephone communications and in the oral transliteration of code」 to represent the letter M. Originally used only in military contexts, after the First World War emma—along with a handful of others, like pip (P), ack (A), and toc (T)—slipped into occasional use in everyday English.


GEORGE

喬治

滿滿的大叔範兒的George Clooney


名叫George的人不一定會屠龍(Saint George and the Dragon),也不一定是總統(George Washington),也許是取意一塊麵包、一年監禁、一種假髮、陶罐陶碗、飛機自動駕駛系統,甚至還可以表示「驚呆了」。另外,託美國總統喬治•華盛頓的福,「喬治」這個詞還可以指代包括一美元在內的硬幣和紙幣。打算給自己取名叫George的小夥伴們,你們有想好自己的名字取哪個意思麼?


A George can be a loaf of bread, a one-year prison sentence, a kind of wig, an earthenware jug or bowl, an aircraft’s autopilot system, and an expression of surprise. It can also be any one of a number of coins and currencies, including a dollar bill or a quarter, which depict George Washington.


HARRY

哈裡/哈利

《哈利·波特》中頭戴閃電的Harry Potter


Harry作動詞有「糾纏,攻擊」之意,還可以用來表示「毀壞,粗魯地推拽」,甚至還有「偷鳥蛋」的意思。(就沒有一點美好的含義嗎?喜歡哈利波特的世紀君森森地憂桑了……)如果在18世紀,你給自己起名Harry,那麼你可以直接叫自己「土包子」或者「鄉巴佬」。不過,這總比在中世紀叫Harry好多了,因為那時候,這是人們叫馬兒快跑時的詞語,相當於漢語裡的「駕!」。


As a verb, harry means to pester or attack, but it can also be used to mean to lay waste to something, to drag or pull something around roughly, and even to steal eggs from a bird’s nest. In the 18th century, it was also a nickname for a country bumpkin or 「a rude boor」 according to one Victorian dictionary, while in the Middle Ages it was used as a rider’s call to spur a horse forward.


JAMES

詹姆斯

《007》中總能化險為夷的James Bond


看過這麼多名字背後奇葩的含義之後,James簡直是個太美好的名字!難怪人家007的first name就是James啊!這個來自英國都鐸王朝時期的字眼,當時還叫Gim或是Jimp,有著「聰慧、高雅、合適」之意。在18世紀也表示「設計精妙、十分好用」的含義。不過,在19世紀,罪犯們開始用這個詞稱呼他們的作案工具了,因為在維多利亞時期,james有 「撬棍、鐵橇」的含義。但是,比起上面那些名字的含義,這個詞已經不能更正常了有木有?


Gim or jimp is an old Tudor word variously used to mean "smart," "elegant," or "befitting." In the 18th century, gim became gimmy or jemmy, which was used to describe anything particularly dextrous or well-designed for its purpose. Based on this, in the early 19th century, criminals began nicknaming their housebreaking tools jemmies, and because "Jemmy" is an old pet form of James, james came to be used as another name for a crowbar in Victorian English.


JOHN

約翰

柯南·道爾筆下福爾摩斯的好基友John Watson


看過樓上那些名字,小夥伴要表示這英文名已經沒法兒起了~那麼,約翰也許是個不錯的選擇,因為它的含義實在太多太多了:既有警察、管家、僕人、牧師之意、還可以指英國人、廁所(無語了)、植物、親筆籤名等等。而John之所以有「親筆籤名」之意,是因為美國獨立戰爭領袖、麻薩諸塞州州長約翰•漢考克在籤署《獨立宣言》時有意將自己的名字籤得十分醒目,在其他籤名中顯得很特別,於是「約翰•漢考克」一詞後來成為美國人非正式的籤名代用語。


Of all first names to have found their way into the dictionary, John is probably the most fruitful. It can refer to a policeman, a butler or a manservant, a priest, an Englishman, a toilet, a signature, a plant, or an unknown or otherwise unnamed person. The vast majority of all these meanings are probably derived from nothing more than the fact that John is such a common name, but its use as another name for a policeman is based on an English corruption of the French gendarme, while as a signature it’s famously derived from John Hancock, the Governor of Massachusetts whose elaborately written name dwarfs all of the others on the Declaration of Independence.


MOLLY

莫莉

《神探夏洛克》中阻礙卷福、花生在一起的好姑娘Molly Hooper


如果有哪個名字從內到外散發著女性的氣息,那麼TA一定是Molly,「她」可以指:愛爾蘭女子、工人階層的女子,以及娘娘腔的男子……順帶提一句,mollycoddle在英文中是「嬌生慣養、寵壞」的意思。不過,Molly還是一種生活在北極、大西洋和北太平洋的海鳥的別名。如果你是個霸氣側漏的「女漢子」,那麼在選擇Molly作為英文名的時候一定要三思喲~


A molly can be an Irishwoman or a working class woman, a weak or effeminate man (the molly in mollycoddle, incidentally), and, in 18th century slang at least, a man who 「concerns himself with women’s affairs.」 It’s also a nickname for the northern fulmar, a seabird of the Arctic, Atlantic, and North Pacific Oceans.


REBECCA

麗貝卡


經典電影《蝴蝶夢》的英文名原來就叫Rebecca


Rebecca雖然是一個女孩子的名字,在字典裡卻有著一個霸氣的含義「毀掉一座大門」。這源於19世紀40年代發生在威爾斯西南部的一系列稱為Rebecca Riots的大遊行,一夥自稱「Rebecca幫」的人因為不滿天價道路費,毀掉了像大門一樣的收費路障。而這夥人的「幫名」則來源於《聖經•舊約•創世紀》中的人物Rebecca,其中有這樣一段話:「願你的後裔得著仇敵的城門」。叫Rebecca的小夥伴們,有沒有覺得你們的名字瞬間豪邁起來?


According to the Oxford English Dictionary, the girl’s name Rebecca can be used as a verb to mean 「to demolish a gate.」 In this sense it derives from the Rebecca Riots, a series of demonstrations in southwest Wales in the early 1840s in which groups of so-called 「Rebecca gangs」 attacked and demolished a series of tollgates in protest at the high charges being imposed. The gangs took their name from the Old Testament's Rebecca, who is blessed with the words 「let thy seed possess the gate of those which hate them」 in the Book of Genesis (24:60).


TONY

託尼

電影《鋼鐵俠》的主人公Tony Stark


如果你是一個走在時尚前沿的美男子,那麼叫Tony再合適不過。因為,從19世紀開始,Tony就有「時髦的、漂亮的」含義。到了20世紀二三十年代,tony變成了一種在時尚圈流行的顏色——紅褐色。


Tony was a reddish-brown color popular amongst fashion designers and dressmakers in the 1920s and '30s. Before that, in the late 19th century it was used an adjective to mean 「stylish」 or 「smart,」 presumably in the sense of something striking a good 「tone.」


VICTORIA

維多利亞

「貝嫂」 Victoria Beckham


這個被英國皇室氣息所包圍的名字最初來自拉丁語「勝利」一詞,在中世紀指代「獲勝時的喊叫」。而在19世紀之後,這個詞還被用來命名了一種金幣、企鵝、睡蓮、羊毛織物、李子,以及一種頂可摺疊的二人座馬車……因為他們都是根據英國維多利亞女王的名字命名噠~


Victoria is the Latin word for victory, which in the Middle Ages was 「employed as a shout of triumph,」 according to the Oxford English Dictionary. The name has since also been applied to a golden sovereign minted in the 19th century, a species of domestic pigeon, a type of water lily, a woollen fabric, a type of plum, and a two-seater horse-drawn carriage with a collapsible roof, all of which are named in honor of Queen Victoria.


【福利】微信也能訂報讀報啦~訂閱電子報折扣低至5折!回復「訂報」查看詳情!


點擊左下角「閱讀原文」,查看21英語網更多精彩內容。

___________________________

相關焦點

  • 不看不知道,一看嚇一跳……
    關於城市級別和投資價值,力哥說過很多次,在《一個簡單法子,幫你找出最值得投資的房子》一文中,做過詳細剖析,強烈建議看下。力哥後臺粉絲分布,前四名是上海、北京、深圳、廣州,合計佔28.5%,遠超其他城市,這也是公認的一線城市。
  • 【語言文字】〝二百五〞的含義誰都知道,可它的來歷卻竟然〝不看不知道,一看嚇一跳〞……
    秀才回想一生成敗,不由得感慨萬千,於是給兩個兒子起名:一個叫做〝成事〞,一個叫做〝敗事〞。從此秀才在家閉門課子,日子也過得其樂融融。一天,秀才吩咐妻子道:〝我要去集市上逛逛,你在家督促二子寫字,大的寫三百,小的寫二百。〞秀才趕集回來之後,詢問二子在家用功如何,老婆答道:〝寫是寫了,不過成事不足,敗事有餘,平均起來兩個都是二百五!〞
  • 狗狗這5種行為,其實是認主的表現,不看不知道一看嚇一跳!
    養過狗的都知道,狗狗其實是比較容易認主的,不過有些狗認主的行為比較奇怪,很多人都看不懂。其實狗狗這5種行為,是認主的表現,真是不看不知道一看嚇一跳啊!1、喜歡在你衣物上尿尿有些寵主可能會發現,自家狗狗很喜歡在自己的衣服鞋子上尿尿,這時都會覺得狗狗實在是不懂事,說了很多次不能這樣都沒改。但你知道嗎,其實狗狗會這麼做,是把你當主人了。因為它把你當主人,所以會在你的衣物上留下自己的味道,讓其他狗不要接近你,而狗狗的尿液味道是很濃的。
  • 不看不知道,一看嚇一跳,張翰竟然有六部電視劇未播!
    已經許久沒有看到張翰的電視劇了,小編我不禁有些想念那年的慕容雲海和塘主,於是就去搜了搜他近年的作品,真是不搜不知道,一搜嚇一跳,張翰竟然還有六部電視劇待播,現在就讓我們一起來看一下吧《錦衣夜行》>《錦衣夜行》是2015年出品的電視劇了,距今已經有五年的時間,當時似乎是因為政策原因一直被壓檔,到了現在便顯得有些過時,但陣容還是很不錯的,樸敏英、徐正溪、魏千翔、宋妍霏、吳倩、邵美琪等名字大家應該都耳熟能詳。
  • 別再瞎取英文名了!你知道你英文名字的含義麼?
    不管是否出國留學,現在的人總愛給自己取一個英文名字,聽起來洋氣。
  • 圈套:不看不知道,一看嚇一跳!
    生活之中無處不「心理」,今天為大家介紹 12 個心理學效應,讓你在社會交往中更「得心應手」~ 沒有人會像你自己那樣關注自己,「聚光燈效應 」只存在於你的頭腦中,而非真實情況的反映。試一試轉移自己的注意力會更好。
  • 不看不知道,一看嚇一跳!
    這麼多明星導演不是中國國籍,卻在中國掙錢,讓那些是中國國籍明星情何以堪,不是我們排斥外國國籍明星,看看他們加入外國國籍宣誓詞,就知道那是不可原諒,既然你們加入外國國籍,就不要再來中國撈錢!你們拍電影是你們的事,抵制是我們的事!
  • 不看不知道,一看嚇一跳!
    在你之前有多少人算過帳?什麼豬頭肉啦,什麼雞血鴨脖啦,這條食品傳送帶有多少細菌?說出來嚇屎你!如果馬上要入口吃的東西,千萬別放在這條傳送帶上哦。可是你知道嗎,澳洲多半超市的食品中毒都跟肉類相關!你要做的就是睜大眼睛!看看他們的肉類有沒有按照規定溫度存放。燉肉的時候燉久一點哦。殺殺菌,心急吃不了好肉懂伐?
  • 不看不知道,一看嚇一跳,你絕對猜不到!震驚啊!
    大家都知道嗎?不看不知道,一看嚇一跳,原來濮陽有這麼多牛逼哄哄的企業,可能你的公司就是裡面牛逼的一位哦,你竟然不知道你的公司這麼牛逼,來來來讓我們開開眼界,看看咱這驕傲的大濮陽!濮陽是水,企業是魚,魚離不開水,水也離不開魚,缺了魚的水將少了活力,缺了水的魚不會生存下去,所以,看一個城市的發展,當然要看存在的企業數量和知名度,來隨小編一起看一下吧。
  • 《琅琊榜》深藏不露的良心細節,不看不知道,一看嚇一跳
    然後靖王寶寶嬌羞的一笑:「你現在才是最佔便宜的,就算你打我,我也不敢還手啊~~~」見完太皇太后出來後,梅長蘇被郡主叫住時,有點緊張的蘇兄左手就有在搓手指,尼瑪不仔細看,根本看不出來啊有木有!!!▼開始大家不知道他站哪邊,現在大家知道了,他站靖王的。皇上問信不信梅長蘇就是林殊,他說:不信。第一次這麼斬釘截鐵!把皇上都嚇到了:
  • 英文姓名背後的含義
    ,他的住宅遭到襲擊……後來,以他的名字引申出「抵制、杯葛」。後來,他的名字進入英文,意思是「絞刑架」,再後來,因為「轉臂起重機;(油井)井架」形似「絞刑架」,所以這個詞又增添了新的意思,反倒是原來的「絞刑架」不大用了。例句:Derricks are installed around the construction sites.
  • 命盤怎麼看都不準,背後原因嚇一跳
    只有了解自己的命格,才能對於人生做一個全面的規畫,知道何時該努力,何時該守藏,否則東忙西忙,最後都浪費了人生。出門都要看天氣預報,才能決定帶不帶傘,人生路這麼長,為何手裡不拿一份「紫微命理規畫圖」,該創業還是打工?該投資還是守成?是否遇到的是正緣?人生是個不斷選擇的過程,這些問題不了解,有時候,一步錯,步步錯。人生只有一次,錯了多可惜。
  • 不看不知道,一看嚇一跳,蜜蠟圓珠的打磨過程...
    方粒要按大小進行分揀歸類,接下來,繼續看我們沒見過的奇葩設備——窩珠機,聽名字就應該知道,終於開始進入珠子的節奏了。當然,一些做不了珠子的原石,會用一種叫「定型機」的東東,把它做成隔片什麼的,就像下面這樣。
  • 一看嚇一跳!劉昊然考編成功,這麼年輕就擁有了鐵飯碗,太厲害了
    一看嚇一跳!劉昊然考編成功,這麼年輕就擁有了鐵飯碗,太厲害了 有些人,有些事,不看不知道,一看嚇一跳,今日,據相關訊息顯示,劉昊然考編成功,他耀眼的成為了中國煤礦文工團2020公開招聘擬聘用名單,基本上算是成為了中國煤礦文工團的話劇演員,成功的get了很多人想要的「鐵飯碗」,劉昊然在演繹方面很有天賦,他的條件也不錯,一雙大長腿很吸睛,外貌也很清秀,這樣的他在過去創造了不少好的作品
  • 扒一扒楊冪的19個古裝劇造型,不看不知道,一看嚇一跳
    造型師你過分了!這又是什麼造型,簡直就是一棵行走的許願樹啊唐雪見/夕瑤知道楊冪,就是因為看了《仙劍三》,一人分飾兩角:雪見熱情活潑,善良可愛;夕瑤獨居寒宮,痴情等待。《十二生肖傳奇》(2011)——青璃又是一個奇怪的造型,像不像是跳大神的
  • 冷門好聽的高端英文名字,不相信你不心動!
    不同的人看待事物的態度不同,就像不同的英文名字給人的感覺就不一樣,雖然起英文名字,不像起大名那樣複雜,但是還是要選擇一些有特色的名字,這樣才能彰顯自己的氣質。那接下來起名網就分享一些冷門好聽並且高端的英文名字,我相信,總有一個是你喜歡的!
  • 趙麗穎不練不知道,一練嚇一跳,這肌肉線條1V4完全沒問題
    趙麗穎不練不知道,一練嚇一跳,這肌肉線條1V4完全沒問題,怪不得她的打戲拍得那麼幹練,原來身材這麼好,穎寶現在是娃娃臉蛋,硬漢身材,頗有那麼一點金剛芭比的感覺,以前叫她趙姐,以後恐怕得叫她趙哥了。趙麗穎表面看起來柔柔弱弱的樣子,沒想到這麼猛,明顯的上肢核心三角肌,蝴蝶背加馬甲線,除了初具規模的手臂肌肉群,胸前的鎖骨、胸骨以及肌肉縱橫交錯,這一看就知道不是一天兩天能練成的
  • 一看嚇一跳,《八佰》累計票房達到二十億
    不看不知道,一看嚇一跳,《八佰》的票房已經達到二十億了。這是一個什麼概念?二十億就是平時來說,哪怕以2018年、2019年的票房冠軍為橫向對比坐標,二十億也不是一個小的數目。愛國愛家,愛國家,所以這部電影的脫穎而出以及成為票房冠軍,完全不出乎我們所料。在《八佰》首映之初就有馮小剛導演說,相信這部電影將會是一個N十億的票房電影。《八佰》太精彩了,製作太精良了,而且完全能夠扣合當下國人的內心世界和心中所思所想,這樣一部電影如果不大大賣的話,那顯然是不合理的。
  • 不看不知道,一看嚇一跳,原來娛樂圈這麼多「星二代」
    以前只知道陳佩斯、葛優、謝霆鋒、劉愷威、車曉這些實力派名演員是「星二代」,但是他們靠著自己紮實的演技出名,而不是誰人的兒子女兒出名。但是現在不一樣了,娛樂圈「星二代」越來越多,父母長輩若是明星大腕兒,孩子就贏在了起跑線上,能得到更多、或者更容易得到影視資源。我們今天就一起細數一下娛樂圈到底有多少「星二代」,看看他們是屬於「坑爹的」呢?
  • 東莞工廠臨時工的月薪,不比不知道,一比嚇一跳
    印刷從2008年金融危機始,東莞街頭的人氣真是一年不如一年,這並不是說東莞的經濟倒退了。普工如果你有技術,在印刷行業的臨時工的月薪有多高?比如燙金機長、啤機機長,在前兩年,月薪就達10000元,比正式工要高出40%。有技術就是牛,臨時工燙金機長、啤機機長,想幹就幹,不想幹,就立馬走人。