美劇口語第118期
You're a natural.
你真是個天才。
Chalet Girl《雪場女孩》
You're a natural at this.
你天生就是這塊料
Family Guy 《惡搞之家》第十四季
You're pretty good at it. You're a natural.
你很擅長做這個,你就是個天才!
Along Came Polly《遇見波莉》
natural/ˈnætʃ.ər.əl/除了作形容詞指「自然的」,還可以作名詞,指「天生具有某方面才能的人,有天賦的人」,即我們經常說的「天才」。
在詞典中的英文釋義是:
someone who was born with the right characteristics or abilities for doing a particular thing.
口語中,經常跟介詞at搭配,用be a natural at sth來表示「某人天生就是做某事的料」。
比如在美劇《生活大爆炸》裡,Sheldon自己發明了一款桌面遊戲,並在和Penny玩時就誇她有玩遊戲的天賦時就說:You're a natural at this, Penny.
再舉幾個例子:
Xiaoban won't have any troubles learning to ride a horse - you can see she's a natural.
小版學習騎馬不會有任何困難——可以看得出她天生就是這塊料!
People think I am a natural, but I』ve had to work at it.
人們認為我有天賦,但我也是得靠努力的。
【拓展學習-近義表達】
someone has what it takes
某人天生就是這塊料
As a painter, he certainly has what it takes.
他確實天生就是當經理的料。