這是一部有著靈性和溫暖的愛爾蘭動畫電影,叫做《海洋之歌》,Song of the Sea.
原以為愛爾蘭只有風笛、葉芝和寒冷的冬天。
現在我知道,那裡還有最動聽的歌謠,和最寧靜的海。
這是一部講給小孩子,和沒有長大的大孩子看的電影。
在追求效率,講究出名要趁早的今天,這部電影能做到逐幀手繪,歷時了七年完成,像是一個孩童用泥巴搭建自己夢中城堡一般痴痴的執著,真是令人感動。
導演一定像打造自己的夢境一樣,打磨自己的畫筆。不放過每一個細節,將他心中的海洋在銀幕上鋪展開來。影片畫風精緻,色彩素淨,融入了浮世繪、工筆、水墨的元素。大海的幽藍讓人感到靜謐,和絲絲憂傷。
背景音樂空靈悠遠,純淨簡潔,結合了愛爾蘭風笛、民謠吉他、 豎琴、鋼琴等樂器,營造出了一個天堂般透明絕美的視聽境界,直抵靈魂深處。
Come away, O human child! /To the waters and the wild /With a faery, hand in hand /For the world's more full of weeping than you can understand.
去吧,人世間的孩子/到那溪水邊和田野上去/與精靈手牽著手/這世上的哭聲太多,你不懂。
影片開頭這一段葉芝的詩,一下子就聞到愛爾蘭潮溼的空氣了。
歪果網友說:
@ Moira MacDonald: "Song of the Sea" creates a magical world, one that pulls you in and leaves you, when it's over, feeling changed by the journey.
《海洋之歌》創造了一個神奇的世界,吸引你進入,又轉而離開;待它結束,你會覺得從此你因這次旅程而改變。
我們再來感受一下這首空靈的曲子,詞也超美。
Between the here, between the now
虛無間 縹緲間
Between the north, between the south
南來間 北往間
Between the west, between the east
西去間 東來間
Between the time, between the place
白駒過隙 已是匆匆
From the shell
聆聽貝殼的嗔語
A song of the sea
吟唱一首海之曲
Neither quiet nor calm
靜默卻不寂寥
Searching for love again
再次探尋愛的蹤跡
Between the winds, between the waves
狂風間 波濤間
Between the sands, between the shore
砂石間 海岸間
From the shell
聆聽貝殼的嗔語
A song of the sea
吟唱一首海之曲
Neither quiet nor calm
靜默卻不寂寥
Searching for love again
再次探尋愛的蹤跡
Between the stones, between the storm
險石間 風暴間
Between the lea, between the sea
蒼茫間 遼闊間
如果「美輪美奐」需要有一個解釋的話,那我會說,「就如《海洋之歌》一樣」。
點擊「閱讀原文」,免費領取華爾街英語的1500元學習大禮包。