法國天后艾莉婕 現場版La Isla Bonita

2021-02-16 POV

點擊上方「pov"

給你有深度的靈性

La Isla Bonita風光秀麗的小島

昨夜我夢見聖彼得羅 last night i dreamt of san pedro,
就像我從未離去, just like i'd never gone,i knew the song.
我熟悉這首歌。 a young girl with eyes like the desert,
姑娘眼中喜歡這荒涼, it all seems like yesterday not far away.
一切並不遙遠往事如昨。 tropical the island breeze,
島上飄著熱帶微風, all of nature wild and free.
自然景色熱烈又鬱蔥。 this is where i long to be,
多麼美麗的海島, la isla bonita,
我夢中嚮往的地方。 and when the samba played,
聽,桑巴樂又奏響, the sun would set so high,
天上豔陽高照, ring through my ears and sting my eyes,
耳邊樂曲潺潺, your spanish lullaby.
令我頭暈目眩。 i fell in love with san pedro,
聖彼得羅我迷戀的地方, warm wind carried on the sea he called to me
暖風吹過海面, tedisote amo
他在把我召喚, i prayed that the days
日月如梭, would last they went so fast.
祈望時光不再流逝。 tropical the island breeze,
島上飄著熱帶微風, all of nature wild and free.
自然景色熱烈又鬱蔥。 this is where i long to be,
多麼美麗的海島, la isla bonita,
我夢中嚮往的地方, and when the samba played.
聽,桑巴樂又奏響, the sun would set so high,
天上豔陽高照, ring through my ears and sting my eyes,
耳邊樂曲潺潺, your spanish lullaby.
令我頭暈目眩。 i went to be where the sun warms the sky,
我要飛上陽光燦爛的天空 when it's time for siesta
當人們都在休息的時侯, you can watch them go by.
看到情侶走過, beautiful faces no cares in this world,
那是人們無心關注的場所 where a girl loves a boy
那是男女彼此相愛的地方 and a boy loves a girl.
昨夜我夢見聖彼得羅, last night i dreamt of san pedro,
一切並不遙遠往事如昨 it all seems like yesterday not far away
島上飄著熱帶微風, tropical the island breeze,
自然景色熱烈又鬱蔥。 all of nature wild and free.
多麼美麗的海島, this is where i long to be,
我夢中嚮往的地方, la isla bonita,
聽,桑巴樂又奏響, and when the samba played,
天上豔陽高照, the sun would set so high
耳邊樂曲潺潺, ring through my ears and sting my eyes,
令我頭暈目眩。 your spanish lullaby...



文章:來源網絡。分享此文一切功德,皆悉回向給文章原作者及眾讀者.


更多POV學習關注


相關焦點

  • 艾莉婕《La Isla Bonita》法國小天后MV
    同年年底,《Gourmandises》在全球創下400萬張的銷售量,同時艾莉婕獲得了M6音樂大獎與NRJ音樂獎所頒發的「法國最有前途新人獎」以及「最佳音樂獎」和世界音樂獎,並在俄羅斯贏得了Hit Fm Award大獎。2003年3月15日, 艾莉婕演唱了《J'en Ai Marre》現場版(魔獸女暗夜精靈舞蹈原型)。
  • 美麗的小島 | La Isla Bonita
    bonitaAnd when the samba playedThe sun would set so highRing through my ears and sting my eyesYour Spanish lullabyI want to be where the sun warms the skyWhen
  • 曾經紅遍全球《La Isla Bonita》聽多少遍都不膩!
    《La isla bonita(美麗的海島)》原唱為麥當娜,法國小天后Alizee(艾莉婕)曾經以翻唱這首經典歌曲而轟動全世界。
  • 法國美女小天后 Alizée 《La Isla Bonita》
    法國的小天后艾莉婕(Alizee),於15 歲就在法國創下百萬銷售成績,出道4年以來,都在家中進行函授課程,對於成名及大量曝光所帶來的壓力,據她的說法「尚在適應中」,艾莉婕說自己「很不會交際應酬」,在一邊演出一邊成長的雙重壓力下,艾莉婕儘量減少公開露面,反而給歐洲樂迷一種神秘的距離感。
  • 法國女星Alizée的優美舞姿與動聽歌聲
    《La Isla Bonita》是麥當娜風靡全世界的經典作品,2003年6月8日 ,艾莉婕翻唱《La isla bonita》再次走紅。
  • 夕成名,姣好的容貌及嫵媚的肢體語言,很快的成為法國歌壇新偶像
    艾莉婕(Alizée Jacotey),1984年出生於法國科西嘉島海港城市阿雅克肖,法國女歌手。2000年,未滿16歲的艾莉婕憑藉單曲《Moi ... Lolita》走紅,在英國創下了新紀錄,成為第二位進入英國金榜TOP10的法語歌手。
  • 中國男人青春期MP4女神,滿足所有對法國少女的幻想
    最近,國外的社交網絡上掀起了一股重溫法國美女歌手艾莉婕昔日影像的潮流。她輕盈靈動的歌聲、青澀又妖嬈的蘿莉形象、讓人慾罷不能的搖臀,伴隨著La Isla Bonita的旋律,讓我們回到了青春時對初戀的憧憬和顫抖。
  • 法國小天后|天使與完美的化身艾莉婕
    (Alizée)是一位蘊藏著藝術與歌唱潛能的女孩,自幼即對舞蹈、歌唱及演戲相當熱愛,艾莉婕一夕成名,姣好的容貌及嫵媚的肢體語言,很快的成為法國歌壇新偶像。,被法國傳媒譽為「天使比例完美五官」。·瑪索之後,第二位未成年就走紅全球的法國優質偶像。
  • 法國的艾莉婕,美國的布蘭妮,還有中國看似平凡卻不平凡的她!
    艾莉婕,她有著天使比例完美的五官和姣好的容貌,不但是法國歌手中最美的女人,而且是法國所有女人中最美的,被譽為「法國第一美女」。英國的阿黛爾,身材偏胖,聲音富有磁性而渾厚,舞台風格簡約,走的是和同齡人Lady Gaga、蕾哈娜等截然不同的路線。
  • 艾莉婕宣布退出樂壇 法國洛麗塔一去不返
    【環球網綜合報導】據法國媒體「Voici」10月11日報導,被稱作法國洛麗塔的流行女歌手艾莉婕•雅科泰(Alizée Jacotey)日前宣布退出樂壇,專心經營舞蹈工作室。艾莉婕在近日接受某雜誌採訪時稱,「音樂的篇章就此被我翻過,是的,我將不會再發行新的專輯了」。她表示自己從小就有從事舞蹈行業的願望,現在更是為自己的和丈夫的舞蹈工作室投注了大量心血,因此決定不再接管其他事物。
  • Alizee 紅遍全球的翻唱歌曲《La Isla Bonita》
    聽這首歌時,一股撲面而來的氣息帶來了熱帶島嶼綺麗的風光和景色,桑巴鼓點的節奏渲染出熱烈的氣氛。節奏感極強,曲調歡快,使人聽了禁不住要翩翩起舞…此歌由Alzee演繹後又有另一翻感覺,很多人都是從這個MV開始認識Alizee這個法國美女的,歌美人更美,贊!法國的玉女天后Alizee(艾麗婕)的翻唱,相比麥當娜的版本,她要唱的柔一些,歡快一些,而且電子音和動感更強。
  • 法國著名女歌星艾莉婕宣布退出歌壇,引網友們熱議嘲諷
    今日,根據法國媒體頭條報導:一位著名的法國女歌手宣布退隱,結束其音樂生涯。
  • 【法國】乘風破浪的姐姐們
    Alizée Jacotey艾莉婕 艾莉婕生於1984年,來自法國一個富裕的家庭,父親是計算機科學家,母親是商界的女強人。 就像很多年少成名的故事,艾莉婕最喜歡的不是唱歌,而是舞蹈和運動。 命運是如此青睞這個美麗的女孩。在她15歲時,參加了法國電視臺M6新秀選拔的試鏡比賽,並獲得了冠軍;而且,她成功引起了法國女歌手瑪蓮·法莫(Mylene Farmer)及音樂製作人洛朗·布東納(Laurent Boutonnat)的注意,他們與她籤下了歌手合約。
  • 法國小天后Louane《法國好聲音》一炮而紅
    今天要給大家介紹一位紅遍法國歌壇天后——Louane Emera。
  • 曾經的世界第一蘿莉,童顏女神Alizee艾莉婕今何在?
    2000年,艾莉婕(Alizee)憑藉單曲《Moi ... Lolita》走紅,在英國創下了新紀錄,成為第二位進入英國金榜TOP10的法語歌手,而《Moi ... Lolita》一歌也風靡全世界,當時年僅15歲的她更被奉為世界第一蘿莉,引得無數蘿莉控競相折腰。
  • 考研英語:艾莉婕是個男人婆?
    錯誤翻譯:艾莉婕是個有婦之夫。正確翻譯:艾莉婕是個像男人的女人。一錘定音: a [an] +名詞①+ of + a [an, that, 物主代詞] +名詞②意為「像①的②」,「①般的②」。名詞①和名詞②也可有複數形式,此時a [an]和that以及物主代詞也要作相應的變動。例如:their palaces of houses(「他們的宮殿式的房子」)。
  • 【香頌】經典法國歌曲《La Bohème》
    這首歌是Aznavour在1965年錄製的法國香頌金曲。曾在法國,阿根廷,巴西等多個國家蟬聯流行樂榜首。歌曲中Aznavour懷念他20多歲時在巴黎蒙馬特高地度過的時光。那時的Aznavour貧窮,但充滿年輕的活力和創作的激情。La bohème,是所謂的《波西米亞人》,是指波西米亞地方常見的吉普賽人,他們貧窮而居無定所,但愛苦中作樂。
  • 他給法國90多年前的無聲電影現場配樂~
    「武漢是座了不起的城市武漢每天不一樣武漢每天更好武漢每天更精彩」這是法國駐漢總領事貴永華先生在中法文化之春文化節舉辦的《悲慘世界》電影音樂會上的激情致辭。本次鋼琴音樂會原定的法國音樂家卡羅爾·貝法在巴黎遇到突發事故,無法親臨武漢《悲慘世界》音樂會現場。