韓國男子組合Winner成員宋旻浩確定於10月30日發表第2張SOLO正規專輯,他的第二張SOLO專輯是否能夠延續第一張的好成績呢?讓我們拭目以待吧。
위너 송민호가 10월 30일 솔로 정규 2집 발표를 확정했다.YG엔터테인먼트(이하YG)는 15일 공식 블로그에 'MINO - 2nd FULL ALBUM TAKE RELEASE POSTER'를 게재했다.
Winner的宋旻浩確定於10月30日發表第2張SOLO正規專輯。YG娛樂15日通過官方博客登出了「MINO - 2nd FULL ALBUM TAKE RELEASE POSTER」。
송민호로 추측되는 실루엣과 흑백 반영이 인상적이다. 포스터에 새겨진 정규 앨범명 'TAKE'와 발매 예정일 외엔 별다른 정보가 공개되지 않아 팬들의 궁금증을 자아내고 있다.YG는 지난 8월 팬 공지를 통해 송민호의 솔로 정규 앨범이 "오는 10월 예상된다"고 밝힌 바 있다. 당시 YG는 10여 곡이 넘는 정규앨범이라고 귀띔했다.송민호는 2018년 11월 솔로 정규 1집 'XX'를 발매, 전곡 프로듀싱한 12곡으로 꽉 채워 호평받았다. 당시 앨범 타이틀곡 '아낙네'는 멜론을 비롯해 국내 주요 음원 차트 1위는 물론 최상위권을 장기집권하며 뜨거운 인기를 끌었다.
推測是宋旻浩的剪影和黑白調的反射給人留下了深刻的印象。海報上除了正規專輯名稱《TAKE》以及發賣預定日外,沒有公開其他信息,刺激了粉絲們的好奇心。YG在今年8月份通過粉絲公告曾表示宋旻浩的SOLO正規專輯「預計在10月份出」。當時YG曾透口風表示是一張收錄了10來首歌的正規專輯。宋旻浩在2018年11月發賣了第一張SOLO正規專輯《XX》,整張專輯裝滿了他製作的12首歌,獲得了好評。當時專輯主打曲《FIANCÉ》在包括Melon在內的韓國主要音源網站上獲得第1,而是還長期霸佔了排行榜的前幾位,人氣火熱。
이처럼 음악뿐 아닌 패션, 사진, 그림 등 다양한 분야에서 뛰어난 재능을 보인 그가 이번 솔로 앨범을 통해 어떠한 모습을 보여줄지 주목된다.한편 컴백을 앞둔 송민호는 tvN 예능 『신서유기8』에 출연중이고 11월 첫 방송되는 JTBC 예능 '싱어게인-무명가수전'에 심사위원으로 출연한다.
像這樣,不僅在音樂方面,在時尚,照片,畫畫等多個領域都展現出初中才能的他這次通過SOLO專輯又會展現出何種面貌呢,令人關注。一方面,即將回歸的宋旻浩正在出演tvN綜藝《新西遊記8》,他在11月首播的JTBC綜藝《Sing Again-無名歌手戰》中作為評委出演。
다음은 송민호의 모습을 10(TEN)컷의 사진에 담았다.
下面是TEN CUT抓拍到的宋旻浩。
2016년 3월 'SIA(Style Icon Asia) 2016' 시상식에서 핑크카펫 밟는 송민호. 화려한 프린팅의 티셔츠에 감각적인 패턴이 가미된 자켓을 더해 완벽한 시상식 패션을 완성시켰다.
2016年3月在SIA2016頒獎典禮上走粉紅地毯的宋旻浩。印花華麗的T恤加上以感性圖案點綴的夾克,完成了完美的頒獎典禮時尚。
2017년 6월 송민호가 tvN '신서유기4' 제작발표회에 참석해 포즈를 취하고 있다. 예능의 완벽 적응한 그의 포즈는 미소를 자아낸다.
2017年6月,宋旻浩參加tvN《新西遊記4》製作發表會時擺的造型。完美適應了綜藝節奏的他的造型讓人發笑。
2017년 12월 행사장에서 강렬한 카리스마 내뿜는 송민호. 소멸 직전의 작은 얼굴에 눈길이 간다.
2017年12月在活動現場散發出強烈魅力的宋旻浩。他小得就快看不到的小臉十分吸睛。
2018년 1월 제32회 골든디스크 레드카펫 행사에 참석해 멋짐 뽐내는 송민호.
2018年1月參加第32屆Golden Disk走紅地毯活動,顯得很帥氣的宋旻浩。
2018년 5월 송민호가 한 행사장에서 꽃미모를 자랑하고 있다. 뽀얀 피부에 무쌍 매력이 더해져 여심을 사로잡기에 충분하다.
2018年5月,宋旻浩在某活動現場展現出花美男顏值。白皙的皮膚再加上無雙的魅力,足以抓住一眾女性粉絲們的心。
2018년 12월 송민호의 솔로 정규 타이틀곡 '아낙네'가 가온차트 49주 차에 3관왕을 차지했다. 특히 MBC '쇼! 음악중심'에서 제니와 트와이스를 꺾고 1위를 차지해 이목을 집중시켰다. '아낙네'는 70년대 인기곡 '소양강 처녀'를 샘플링해 힙합과 옛 가요를 세련되게 접목한 곡. 친숙한 멜로디 속 리듬의 변주가 신선하며, 중독성 있는 훅의 멜로디와 가사가 귀를 사로잡는다. 그리워하고 염원하는대상을 '아낙네' 또는 '파랑새'에빗대어표현했다.
2018年12月,宋旻浩的SOLO正規主打曲《FIANCÉ》在Gaon Chart上以49周獲得三冠王。特別是在MBC《Show!音樂中心》中打敗了Jennie和Twice,獲得了第一,更是吸引了人們的關注。《FIANCÉ》是採樣70年代人氣歌曲《昭陽江少女》,將Hiphop和老歌精煉結合在一起的歌曲。熟悉的旋律中加上節奏變化,新鮮又令人上癮的旋律和歌詞抓住了人們的耳朵。將思念和期盼的對象比喻為"FIANCÉ"或"藍鳥"。
2019년 12월 한 행사장에 참석해 레드 카펫을 밟는 송민호는 멀리서도 눈에 띄는 네온 색상의 아우터를 입고 존재감을 드러냈다.
2019年12月,出席某活動現場,走紅地毯的宋旻浩穿著從遠處就顯得很醒目的螢光色外套,展露出存在感。
지난 1월 한 패션 브랜드의 론칭 기념 이벤트에 참석한 송민호. 화려한 선글라스와 귀걸이, 반지 등 액세서리를 매치해 럭셔리한 패션을 뽐냈다.
今年1月出席某時尚品牌上市紀念活動的宋旻浩。他戴著華麗的太陽眼鏡,搭配著耳環,戒指等飾品,展示了奢華的時尚。
지난 1월 송민호가 해외 일정 참석차 16일 오후 인천국제공항을 통해출국했다. '해바라기 덕후'로 알려진 그는 이날도 해바라기스카프에 해바라기 가방까지 매치해 마니아 기질을 드러냈다.
今年1月份消化某海外日程時,在16日下午通過仁川國際機場離開韓國。以「向日葵鐵粉」著稱的他當天圍著向日葵圍巾,還搭配了向日葵包包,展露出狂熱愛好者的一面。
지난 5월 송민호는 정부가 각별히 주의를 줬던 황금연휴 기간 당시 강원도 양양의 한 클럽에 방문한 것으로 알려져 논란이 됐다. 12일 한 매체에 따르면 송민호는 지난 3일 양양의 한 클럽에 방문해 솔로 히트곡인 '아낙네' 즉석 공연을 펼쳤다. 보도에 따르면해당 클럽은 지난 1일 오픈해 서울-양양간 셔틀 버스 서비스도 운영했다. 송민호의깜짝방문에 사람들이 몰려든 것으로 전해졌다. 클럽 측은 "송민호는 지나가는 길에 놀러 온 것이다. 공연 등을 목적으로 공식 초청한 게 아니다"라는 입장을 내놨다. 이후 소속사 YG엔터테인먼트는 사과의 입장을 전했다.
今年5月,宋旻浩被爆出在政府特別要求大家注意的黃金連休期間去了江原道襄陽的一家夜店,引發了爭議。12日,據某媒體的消息,宋旻浩在3日到訪襄陽某夜店,現場表演了solo熱門歌曲《FIANCÉ》。據報答,該夜店在1日開張,提供了往返於首爾到襄陽的穿梭巴士。據說人們因為宋旻浩的突然到訪而聚集。夜店方面發表立場:「宋旻浩是在路過的路上來玩的。不是因為公演等目的進行的正式邀請」。之後,所屬公司YG娛樂公開致歉。
重點詞彙
그리워하다 :(動詞)思念 ,想 ,想念 ,懷念 ,懷戀
염원하다 :(動詞)盼望 ,企盼
빗대다 :(動詞)不直說 ,拐彎抹角地說 ,婉轉地說
깜짝 :(副詞)突然 ,大為 ,大大地 (吃驚),(嚇)一跳 。
스카프 :(名詞)圍巾,披巾
重點語法
1.-에 따르면
用於闡明引用後面內容的根據或出處。
가: 믿을 만한 소식통에 따르면 이 곳에 대형 쇼핑몰이 들어선답니다.
據一個比較可靠的消息靈通的人講,這一地區將進駐大型的購物廣場。
나: 그럼 여기 땅값이 엄청나게 뛰겠군.
那這裡的地價是要暴漲了。
2.-을/를 통해
接在名詞後或代詞後,相當於漢語的「通過……」。
ㄱ: 이번 사건에 대한 정부의 공식적인 발표가 곧 나오지 않겠습니까?
ㄱ: 關於這次事件,政府馬上就會公開表態吧?
ㄴ: 네. 해당 장관이 기자 회견을 통해서 정부의 입장을 밝힐 예정이라고 하더군요.
ㄴ: 是的,相關領導將通過記者招待會闡明政府的立場。