現在網際網路高度發達,人們足不出戶就能在電腦、手機上看電影,可能很多人注意到了,有些電影開頭會出現一段英文,「FBI WARNING……」 。咱們都知道,FBI是美國聯邦調查局,奇怪,我看個電影關FBI啥事啊?
先把這段話簡單翻譯一下,大概意思就是:聯邦調查局警告,根據法律規定,擅自將受版權保護的影片複製、發行、公開,將受到嚴厲的民事或者刑事處分。看來這是FBI為了打擊盜版而發出的警告?可是電影明明不是美國的,為什麼FBI要過來摻和呢?
其實是這樣的,這類電影基本上都是日本拍攝製作的,但是因為影片內容不符合本國法律,所以不能在本國出版發行。於是電影製作方想了個辦法,先把電影出口到相關法律法規無限制的美國發行,然後再以外貿的名義進口回來,因為日本對於進口電影沒有那麼多限制,所以就可以合法的進行銷售了。這就是人們常說的「出口轉內銷」。
因為電影是在美國發行的,而美國負責版權保護的機構就是大名鼎鼎的FBI,所以電影片頭會有「FBI WARNING」的版權警告。
可能有人會說,按照這樣的說法,所有的美國影片都應該有「FBI WARNING」的警告,然而事實是,大部分都沒有,這是怎麼回事?其實可以這樣理解,這類電影雖然是美國發行的,但是主要面向的觀眾還是日本人,「FBI WARNING」主要是作為一個標誌,說明是從美國進口回來的,是合法的,別找麻煩!
現在您明白了嗎?您對這個問題有什麼看法呢?歡迎在下方留言分享~