劉若英的《後來》,相信打動過無數青春少年的心,包括小院在內。
這是每個人成長的痛。
小院不止一次地說過,一個歌手的功力多高,一個重要標誌在於,是他成就了一首歌,還是一首歌成就了他。小院覺得,劉若英屬於前者,她富有感染力的歌聲,讓《後來》傳遍南北,她成就了《後來》,至少是相互成就。至今小院沒聽過其他比劉若英更好的《後來》版本。
劉若英版本的《後來》無人能及。
小院一直以為《後來》的詞曲唱都是中國人。但最近小院才知道,原來《後來》這首歌,是劉若英翻唱的一個日本組合的歌。當然這並不影響劉若英的貢獻,只是依然覺得挺驚訝,自己無比熟悉的一首歌,這麼多年連它的源頭都沒搞明白。
《後來》翻唱自這個日本組合的歌。
《後來》的曲,來自日本歌手組合Kiroro在1998年6月24日發行的歌曲《未來へ》,曲作者是這個組合的主唱玉城千春,但中文版的詞是重新找人寫的。
《後來》的詞作者是臺灣音樂人施人誠。他除了《後來》,還有《很愛很愛你》《戀人未滿》等詞作品。
《後來》詞作者施人誠。
施人誠回憶過寫《後來》的經過。他說接這個活後很長時間,一直都沒寫出來。有一天劉若英公司催稿,他只好把僅僅寫出的兩行先交給他們。而等到整首歌的歌詞寫完,已經又過了三個月。
通過上面的講述可以看出,一首歌的成功,背後並不是唱者一人的功勞,詞作者,曲作者,演唱者,有時還有編曲人,還有相關策劃人等等,很多人在一起合作努力,才有了一首好歌的誕生。
忍不住再聽一遍《後來》……你呢?