圖說:《小王子》是法國作家安託萬·德·聖·埃克蘇佩裡於1942年寫成、1943年出版的著名兒童文學短篇小說。網絡圖
【新民網·最新報導】知名童話《小王子》最受哪國讀者青睞?今天(21日),謎底揭曉——《小王子》基金會主席奧利維爾·達蓋在上海宣布,李繼宏翻譯版《小王子》累積銷量超過200萬冊,獲得官方認證,成為近兩年全球最暢銷版本,全球銷量前三,中國銷量第一。
達蓋表示,看到在中國有這麼多讀者喜歡《小王子》他很開心,希望這部童話書能給中國讀者帶來感動和快樂。
據他介紹,《小王子》自1942年寫成,已經被翻譯成兩百多種語言,全球總銷量達到1億7000萬冊。其中英語譯本約196種,銷量近2000萬冊,德語譯本約120種,銷量近2000萬冊,西班牙語譯本銷量最高,多達2500萬冊,但譯本種類也最多,有583種。法文原版共有264個版本,總銷量約1800萬冊。但很少有單一版本銷量破百萬,李繼宏譯的《小王子》出版才三年多,便賣出了兩百萬冊,是當之無愧的最暢銷版本。
《小王子》是法國作家安託萬·德·聖·埃克蘇佩裡於1942年寫成、1943年出版的著名兒童文學短篇小說,這部作品風靡全球,獲得世界讀者的喜愛。《小王子》已被譯成一百多種文字,據說銷量僅次於《聖經》,還被拍成電影,搬上舞臺,灌成唱片,做成CD盤。《小王子》電影也於2015年10月登陸中國,並由易烊千璽、黃渤、黃憶慈、周迅、馬天宇等擔任中文版主要配音。在聖·埃克蘇佩裡逝世五十周年之際,他的肖像被印在了五十法郎的票面上。
聖埃克蘇佩裡一生頗具傳奇色彩。他出身於貴族家庭,是法國最早的一代飛行員之一。二戰期間應徵入伍,1944年他在一次飛行任務中失蹤,成為一則神秘傳奇。
李繼宏現居上海,翻譯家。出版有百萬級暢銷譯著《追風箏的人》《燦爛千陽》《與神對話》《了不起的蓋茨比》《小王子》《維納斯的誕生》等,譯著涵蓋小說、散文、社會學、經濟學、哲學、宗教等領域。其翻譯的中文版《小王子》,獲得法國「聖埃克蘇佩裡基金會」的支持和推薦,成為唯一官方認可的簡體中文譯本。(新民晚報新民網記者 李欣)