雖然一把年紀了,但是也擋不住老夫的少女心泛濫。喜歡小說《三生三世十裡桃花》是因為唐七公子的文筆好,文白夾雜的語言讓人慾罷不能,很快沉浸其中。繼而又被小說裡情比金堅、情系三生的大團圓愛情故事所吸引,從此一發不可收拾。好不容易等到《三生三世十裡桃花》翻拍成電視劇,又被電視劇對原著的神還原所吸引,於是從此我就成了電視劇《三生三世十裡桃花》的忠實觀眾,前後刷了五六遍都不膩。
在中國,和我一樣喜歡電視劇《三生三世十裡桃花》的觀眾比比皆是,不然當年這部電視劇也不會紅遍大江南北。絕大多數喜歡這部電視劇是因為它樹立的婚戀觀:三生三世只愛一個人,一切的第三者在這部電視劇中都是浮雲,凡背叛愛情者都不會有好下場(離鏡)。這種婚戀觀滿足了很多中國人對從一而終美好愛情的嚮往,這也是這部電視劇走紅的主要原因。
自從到泰國任教以來,作為一名中國人,我會條件反射地般地注意周圍的外國人對中國文化的反應。因為太過喜歡《三生三世十裡桃花》,所以有時也會問問她們對這兩部劇的看法。
在我任教的大學裡有很多歐美外教,我是中國外教,都是外教,所以有時候會在一起參加活動。活動期間無聊的時候,我們會聊一些電視劇、電影。有一次,我的身邊坐了一個兩個外教,一個男的,德國人(會說英語》,一個女的,美國人。百般無聊時,我突然想到問問她(他)們對《三生三世十裡桃花》的看法。
我把手機裡的《三生三世十裡桃花》圖片調出來給男外教看,問他看過嗎?他立馬來了興趣,跟打了雞血一樣,兩眼發亮地問我:&34;我沉吟了一下,說是的,想一想又覺得不對,跟他說是關於羅曼蒂克的。男外教聽了,聳聳肩,漫不經心地咕噥了幾句,眼睛像牛皮糖一樣粘著一個剛剛表演了中國武術的留學生,問:「你認識他嗎?可以給我介紹一下嗎?我要跟他照相。」我無語,這是沒看過《三生三世十裡桃花》,也擺明車馬沒興趣了。
我身旁的女外教大概四十多歲,平時時不時會秀一點中文,對中國古典文化特別感興趣。我問她看過這兩部電視劇沒有,她眯了眯眼,說看過《三生三世十裡桃花》。她來泰國比我早,2018年《三生三世十裡桃花》在泰國也很大紅了一陣子,她看過。我問她感覺怎麼樣?她敷衍地說很棒,很好看。可是立馬就從手機裡調出了龍媽,問我看過《權力的遊戲》沒?我說看過,然後她就巴拉巴拉地不停地說她怎麼喜歡龍媽,龍媽怎麼火爆、強壯。好吧,我明白了,她覺得白淺和鳳九看起來比較文弱,不如龍媽看起來火爆、強壯。
我不甘心地問她,如果一個男的和一個女的相愛了三輩子,你會感動嗎?她驚訝地睜大了眼睛,很誇張地問我:三輩子?怎麼可能?這不可能。也許,三生三世只喜歡一個人,只有中國人才會相信吧?
歐美人崇尚自由,比較注意愛情保鮮,如果愛情失去新鮮感淪為平淡,離婚再娶或者再嫁是件很正常的事情。在歐美人的婚姻裡,只有法律,沒有道德約束。三輩子只愛一個人,只和一個人結婚,在歐美人的婚戀觀念裡,這是絕對不可能做到的事情。再者,歐美人沒有前世這個說法,情再深最多也就是個《人鬼情未了》,不可能有三生三世的說法。
剛剛到泰國任教時,有一次做PPT用了《三生三世十裡桃花》的幾張圖片,班上的女生一看到就尖叫起來,熱情洋溢地喊道:「老師,我喜歡,這是羅曼蒂克!」泰國人很奇怪,她們不太喜歡說&34;這個中文詞語,總會用羅曼蒂克這個詞來指代&34;,其實從詞彙分級上來看,&34;比&34;這個詞更難。這種現象可能跟泰國人的保守思想有關,泰國人普遍比較浪漫,但是對於兩性關係比較保守,認為兩性是只可以做,不可以言說的事情。可能她們羞於說&34;這個詞吧。
我問這些泰國女生,為什麼會喜歡看這部電視劇,她們說這是羅曼蒂克呀。我又問她們:男主角和女主角三生三世都只喜歡一個人,你們感動嗎?這些泰國女生笑嘻嘻地看著我不說話了。
泰國人很浪漫,這種浪漫在很多中國人眼裡可能會被當作不負責任。在泰國,很多女人奉行不婚主義,她們會和一個男人生孩子,但是不會和他結婚,不愛了以後就會和男人分手,再去找其他的男人。泰國的男人就更不用說了,男人在妻子以外找第三者,第三者的權益還會得到法律的保護,泰國是世界上出軌率最高的國家之一。
所以,以泰國人對待愛情和婚姻的態度,讓她(他們)理解愛情情系三生式的情比金堅可能比登天還難。《三生三世十裡桃花》在泰國走紅,只是因為它演繹的是愛情故事,並不是因為它演繹的是三生三世只愛一個人的愛情故事。
在跨文化交際中,文化差異會導致人們對相同問題的不同看法。外國人和中國人對電視劇《三生三世十裡桃花》不同態度反映了外國人和中國人對婚姻和愛情的不同解讀。這種不同的解讀源自於不同的民族文化,我們應該予以理解和尊重。
(本文為頭條號希希陌上行原創,已籤約維權騎士,侵權必究,轉載請註明出處。文中插圖取自網絡免費資源,若有侵權,聯繫必刪。)