這首翻唱於張學友的《吻別》,由邁克學樂隊改編翻唱的,邁克學的版本少了一份哀怨,多了幾分情意。
2《I Walk This Road Alone》
這首也是由邁克學樂隊改編翻唱的,特別改編於崔健的《一無所有》,是M.L.T.R向中國搖滾教父崔健致敬的歌曲。
《Fairy Tale》這首歌改編於是李健的《傳奇》,這首歌包括王菲等很多的名人都有翻唱。英文版的傳奇由丹麥著名搖滾樂隊邁克學搖滾翻唱,英文版的兼容性實在太強,一首傳奇硬是有了不一樣的感覺。
Auld Lang Syne是一首非常出名的詩歌,原文是古蘇格蘭方言,直譯做英文是"old long ago"或"times gone by",大意為"逝去已久的日子"。這首歌亦被多國譜上當地語言,在國內各地普遍稱為《友誼地久天長》。
Lene Marlin的《sitting down here》跟林憶蓮翻唱中文版的《我坐在這裡》,兩位天后級歌手的演繹各具特色,堪稱經典!
《Proud Of You》是馮曦妤自創的一首歌,也是容祖兒主唱《揮著翅膀的女孩》的原曲。
Moonlight Flower,是德國New age音樂教父也是ENIGMA裡的靈魂人物Michael Cre'tu 70年代膾炙人口的名曲。被阿桑翻唱為《寂寞在唱歌》,收錄在同名專輯裡。