小編回家過年的時候,發現一首日文歌莫名其妙火了起來,很熟悉,但不記得叫什麼名字,然後去音樂軟體上一搜,哦~原來是這首歌。一看評論,全是從抖音快手過來的(起因大概是抖音裡發起一個最帥伴郎團的挑戰,在這個挑戰視頻中有90%是袁弘和張歆藝結婚時候的場景,而這場婚禮的伴郎顏值非常高,包括胡歌霍建華……),甚至還有人說這是腐界國歌,這個小編就不答應了
ヽ(`⌒´)ノ┻━┻︵ ┻━┻ ,國歌應該是世初的主題曲啊啊啊啊啊!!!
《PLANET》發行於2006年6月7日,由ラムジ演唱。ラムジ(Lambsey)是一個樂隊的名字,音譯的,團名從ハンナ・バーベラ的羔羊角色的動畫《ラムヂーちゃん》(原題: It's the Wolf)而來。成員有:主唱:山下佑樹(ヤマシタ ユウキ)、井上慎二郎(イノウエ シンジロウ)
「從今天起就要偏離你的軌道
目送你,直到最後
因為我將要永遠與你分離」
仿佛是一語成讖,ラムジ,日本二人樂隊,曾隸屬於avex公司,2004年結成,2013年解散。9年間ラムジ這個樂隊唱盡分分合合,卻最終如同兩人草草的邂逅,草草地結束了一起合作的藝術生涯。
時至今日,ラムジ發行了五張單曲、兩張迷你專輯和兩張正式專輯。兩人的合作產生了不少的優秀作品和流行金曲。
dou ta tte kou ya tte
どうやって こうやって
mata hora kimi to hanashi sou ka
また ほら 君(きみ)と話(はな)そうか?
要如何做 就這樣做
吶 現在 還能和你說話嗎?
are da tte kore da tte
あれだって これだって
ima su gu ki zuitekure
今(いま)すぐ気付(きづ)いてくれ
那些也是 這些也是
希望快點覺察到我
boku wa kimi no puranetto
僕(ぼく)は君(きみ)の惑星(プラネット)
mawari tsuzukete
回(まわ)り続(つづ)けて
我就是一顆不停地圍繞你
轉動的PLANET (行星)
itsumo kimi no sobade
いつも君(きみ)のそばで
hokuro kazoeteta keredo
黒點(ほくろ)數(かぞ)えてたけれど
即使在你的身邊 細數著你的缺點
sayonaranante naiyo
サヨナラなんてないよ...
kyou kara michi wo
今日(きょう)から軌道(みち)を
hazurenda
外(はず)れんだ
不要說再見
今天我要開始偏離你的軌道
saigo made miokutteyo
最後(さいご)まで見(み)送(おく)ってよ
eien ni hanaretekunda
永遠(えいえん)に離(はな)れてくんだ
目送你,直到最後
因為我將要永遠與你分離
dou natte kou natte
どうなって こうなって
kekyouku
結局(けっきょく)
hitori tatazunde
獨(ひと)り佇(たたず)んで
會變成怎樣 就變成這樣
結果 到頭來 仍舊是獨自佇立
shitsunatte kanzuite
失(しつ)なって 勘(かん)づいて
imasara modoreyashinai
今(いま)さら 戻(もど)れやしない
已經失去 即使覺察到
現在也不能再返回
kimi no inai bashyode
君(きみ)のいない場所(ばしょ)で
rohou ni kurete
途方(とほう)に暮(く)れて
在沒有你的地方 手足無措
mou yichido inryoku wo
もう一度(いちど)引力(いんりょく)を
kanjitakattanda keredo
感(かん)じたかったんだけれど
再一次 想感到 我們之間的引力
kamisama nante inaiyo
神様(かみさま)なんていないよ
itsumade mattemo
いつまで待(ま)っても
junkai chyuu
巡迴中(じゅんかいちゅう)
但沒有什麼神明
不管等到何時也是巡迴中
erabarenai kanashimi wo
選(えら)ばれない悲(かな)しみを
nandodemo kamishimerunda
何度(なんど)でも噛(か)みしめるんだ
無法選擇的悲傷
究竟還要再嘗多少次?
kimi wa boku no taiyou
君(きみ)は僕(ぼく)の太陽(たいよう)
subete wo moyashitakeredo
全(すべ)てを燃(も)やしたけれど
你就是我的太陽
所有的一切都因你而燃燒
sayonara nante naiyo
サヨナラなんてないよ...
kyou kara
今日(きょう)から
michi wo hazurenda
軌道(みち)を外(はず)れんだ
不要說再見
今天我要開始偏離你的軌道
saigo made
最後(さいご)まで
miokutteyo
見(み)送(おく)ってよ
eien ni
永遠(えいえん)に
hanaretekunda
離(はな)れてくんだ
目送你,直到最後
因為我將要永遠與你分離