「港你知」最新NEWS:
(1) 北京港式粵語體驗課!有興趣記得立即報名!詳情請查閱以下連結:
『港你知粵語』#12月17日#SAT#北京免費體驗課!
(2) 我們12月份最新課程資料!詳情請查閱以下連結:
『港你知粵語』12月最新港式粵語課程!
今年tvb臺慶的一個大笑話你不會不知道吧?!
沒錯!就是鄭嘉穎的港姐女友-陳凱琳把四字成語
『奮不顧身』說成了『粉身碎骨』!!!!!
讓小編和大家一起帶著學習之心,回顧一些被誤用的成語!
-先來個小片段回顧一下-(01:17-02:09)
~弄錯成語的人自己是蠻糗的,可是看著還是超級好笑的~
一般是倒轉成語中的字詞所致,
令成語失去本來的意思
子虛烏有 VS『子烏虛有』
讀音:zi2 heoi1 wu1 jau5
意思:指假設的、不存在的、不真實的事情,若用錯『子烏虛有』頓失氣場,站不住腳!
2
明目張胆 VS『明張目膽』
讀音:ming4 muk6 zoeng1 daam2
意思:現指放肆地幹壞事。
3
雞毛蒜皮 VS『雞毛鴨蒜』
讀音:gai1 mou4 syun3 pei4
意思:形容很小的事,不值一提。
現在流行混搭,連成語都混起來-『雞毛鴨蒜』其實是雞毛蒜皮和雞同鴨講。
4
深惡痛絕 VS『深痛惡絕』
讀音:sam1 tung3 ok3 zyut6
意思:深惡痛覺是指對某人或者某種事物極端厭惡痛恨。『深痛惡絕』是坊間常見的誤讀。
5
馬首是瞻 VS『馬首是膽』
讀音:maa5 sau2 si6 zim1
意思:『瞻』和『膽』(『膽』的繁體字)長得十分相似,但意思完全不同。前者是指往前或上望,後者可以指膽量。
6
唇亡齒寒 VS『唇寒齒亡』
讀音:seon4 mong4 ci2 hon4
意思:唇亡齒寒字面上的意思是沒有了嘴唇,牙齒就會寒冷。指利害相關的密切。
"閱讀原文"
最新港式粵語課程,諮詢立刻撥打:400-833-8323
微信:gangnizhi001