詞語的意義與漢語一樣,英語中的詞語也有不同意義的表達功能。寫作時,作者應根據文章的題材、讀者對象,以及寫作目的等來選擇合適的詞語。
011.詞的本義和專業
①詞的本義(Denotation)即詞語的基本意義,指詞語字面的含義,用來表示客觀的、中性的表達。
②詞的轉義(Connotation)指詞語的引申義,一般帶有聯想和感情色彩
->例句1:The girl is thin\slender\skinny.
->解析句子:thin表示「瘦的」是中性詞,屬於詞的本義;slender和skinny則分別含有褒、貶的引申義,可分別翻譯為「苗條的」和「皮包骨的」。
022.詞的概括性和具體性
①在英語中,有的詞語用來表示具體性(Specification)的概念,有的表示概括性(Generality)的概念。
②使用具體性的詞語可以得到具體形象的表達效果,使用概括性的詞語可以得到概括抽象的表達效果。
->例:He is a good boy.He is a(n) kind\honest\just\generous\brave\warm-hearted\selfless boy.
->例句中的good是概括性的詞,kind等詞是具體性的詞。寫作中應根據寫作需要予以選擇使用。
033.詞義的搭配
①搭配(Collocation)指英語詞語中,某些詞經常放在一起使用,表達一定的詞義,是一種固定的、約定俗成的用法習慣。
-> Would you like a cup of black tea?
->例句中的black tea指的是紅茶,是英語詞語搭配習慣,不能寫成red tea,導致誤解。詞義的搭配中也包含習語(Idioms)和短語(Phrases)的搭配。
044.同義詞、近義詞和反義詞
①英語中的同義詞(Synonym)、近義詞(Homoionym)以及反義詞(Antonym)都很多,使用時要認真對比,找出其在含義和感情色彩上的不同,選擇能夠確切表達思想的詞語用於寫作當中。
055.同形同音異義詞和「假朋友」
同形同音異義詞(Homonym)從嚴格意義上講,指的是拼寫一樣,發音一樣,但含義卻不相同的詞語;從不嚴格的意義上講也可僅指同音詞。「假朋友」(FalseFriends)指兩種語言或方言中,外形或發音很相似,但含義不同的兩組詞語。
①ground (n.)\ground (p.p.) | principal\principle | Hang You Hotel\航友賓館
②解析:ground是同形同音異義詞,作名詞意思為「地面」;作動詞,是grind的過去式和過去分詞,意思為「碾磨」。Principal和principle是同音詞,都作名詞時,principal意思為「校長」, principle意思為「原則」, principal還可作形容詞,意思為「主要的」。Hang You Hotel\航友賓館,中國學生會認為「HangYou」是「航友」的拼音,但外國朋友則會首先聯想到英語單詞中的「HangYou」,因為從外形上是一模一樣的,但含義則不同,英語中的「Hang」意思為「絞死、吊死」,試想這樣名字的賓館外國朋友是不敢進的。
066.詞的感情色彩
①詞的感情色彩(Emotional Coloring)往往能表達作者的態度和情緒,在寫作中也經常使用,值得注意。
->He died last week.
->He passed awaylast week.
->He snuffed it last week.
上述加粗詞彙都表示「死亡」,但感情色彩各不相同。「die」為中性詞,不帶有明顯的感情色彩;「pass away」為褒義詞、婉轉語,「snuff」則稍帶貶義。在英語寫作中,使用這些詞時一定要注意其感情色彩的不同。
基礎英語寫作,詞語的選擇「Diction」,如何選擇詞語也是值得考量的
英語寫作,英語文體有哪幾種?
英語中,詞類與句子成分的關係,有了解過嗎?