噔噔噔噔...今天是帶大家看八卦學英文的 「娛記小編」~
話說張栢芝大家應該都很熟悉啦,摸爬滾打娛樂圈二三十年,女神的「清純玉女」 顏值徵服了全天下的粉絲。還記得90年代她和周星馳的 《喜劇之王》,簡直就是永遠無法逾越的經典。
而一切卻止步於當年的一起 「豔照門」...
之後,她的人生和事業道路就急轉直下,離婚、拼命接商演、獨自撫養兩個孩子,大家慢慢對她的認識轉變為 「自強不息的女性」 「獨立的女強人」...
2018年年底張栢芝突然宣布生下三胎。中文名字叫做張禮承,英文名字是Marcus,張栢芝稱呼寶寶為小王子。但是關於「小王子」的親生父親是誰,張栢芝一直沒有對任何人說起。網上曾經也是風言風語傳的很厲害,各路亞洲媒體也是扒了大半年,什麼房地產富商、新加坡老闆... 最後只落得一個寂寞
眼尖的八卦網友居然還曬出了張栢芝的三寶出生證明,生父一欄是空。
大家都知道,娛樂圈裡,張栢芝是出了名的喜歡小孩子,她曾經表示,孩子大了離開自己會很難過,所以自己要一直生下去...
最近,又有敏感的網友察覺到張栢芝有疑似懷四胎的跡象。
難道生了三個兒子還不夠,真的還要生一個女兒?
網友們也紛紛議論開了...
不過,後來有港媒直接逮著了張栢芝追問這個問題,張栢芝直接笑著說,已經夠啦,就此 "封肚" 不再生。
」單親媽媽「 (single mother)一個人要帶大三個小孩,還要賺錢養家。張栢芝果真是女神本神,自己就是自己的避風港!
我是一個華麗的分割線
好啦,今日份八卦就看到這裡,接下來我們就來學習一些相關英文。
「懷孕」 的英語怎麼說?
① I am having a baby
首先給大家澄清一個容易誤解的用法,如果有人想要高興地宣布自己懷孕的消息,不要直接說I have a baby ×,正確的表達應該是 I’m having a baby ✔️
另外,「生孩子」 也不是 I have a baby ×,正確的說法應該是 give birth to a baby!✔️
② I am pregnant
一般正式場合喜歡用 Pregnant 表示懷孕的,所以想表示自己升級當媽媽可以直接說:I’m pregnant.
③ expecting
還有一個詞,雖然不是懷孕的意思,延伸之後也常常用來表示懷孕:Expecting,意思是懷孕的。
Prince Harry and Meghan Markle are expecting their first baby.
哈裡王子和梅根·馬克爾就要有他們的第一個孩子了。
地道口語表達懷孕
① Eating for two
表示的是為了兩個人吃,那就是懷孕啦!
I can’t drink the beer because I am eating for two right now.
我不能喝酒,因為我懷孕了。
② I’m in trouble
雖然小寶寶很可愛,但有一些卻是熊孩子,而且在照顧孩子的過程中要付出很多時間和精力,所以懷孕生孩子也仿佛是in trouble的狀態。
I'm telling a secret to you that I'm in trouble.
我告訴你一個秘密,我懷孕了。
③ in the family way
千萬不要誤解是在回家的路上,這是委婉地表示懷孕啦,因為在西方兩人結婚只能叫couple,而寶寶的降生才意味著三人小家庭family的正式組建,所以用in the family way來形容也是非常形象的說法。
It gives him great pleasure that his wife is in the family way.
他的妻子懷孕使他十分高興。
「早生貴子」千萬別說 have a baby soon
其實「早生貴子」只是中國人傳統觀念的祝福語,老外的思想裡,生孩子是非常私密的事情,千萬不能掛在嘴邊說。
如果你想在婚禮上祝福新人,可以說:
l >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>️⃣"Wishing you a long and happy marriage."
百年好合!