川普是歷史上最糟糕的總統,納粹始自謊言和偏執 | 施瓦辛格演講中英全文

2021-02-19 加拿大和美國必讀

本文轉載自公眾號:加美財經

公號ID:meilijianbidu


前加州州長,著名影星施瓦辛格,作為共和黨人,在親川普的暴徒衝擊國會後發表了公開在線演講,以下為中英文版本。

作為一個移民,我想對我的美國同胞和世界各地的朋友們,就最近發生的事件說幾句。

我在奧地利長大。

我很清楚水晶之夜,也就是碎玻璃之夜。

注,指1938年11月9日至10日凌晨,希特勒青年團、蓋世太保和黨衛軍襲擊德國和奧地利的猶太人的事件。「水晶之夜」事件標誌著納粹對猶太人有組織的屠殺的開始

1938年的一個晚上,納粹的「驕傲男孩」(pride boys,美國極右白人至上組織,支持川普)發起了針對猶太人的暴行。

周三,是美國的水晶之夜(注,指親川普暴徒衝擊佔領國會大廈的日子)。

這次,被打碎的玻璃,屬於美國首都。

但是暴徒們不僅僅是砸碎了國會大廈的窗戶。他們粉碎了我們認為不言而喻的理想。

他們不只是砸開了美國民主大廈的門,他們踐踏了我們國家賴以建立的原則。

我是在一個民主和法治飽受摧殘的國家的廢墟中長大的,我出生時是1947年,二戰剛結束兩年。

在我成長的過程中,我被一群人生破滅的男人們包圍著,他們要酗酒,才能消除他們參與人類歷史上最邪惡政權的內疚。

並非他們中的所有人,都是狂熱的反猶分子或納粹分子,許多人就是你的鄰居,只是一步一步沿著那條路走了下去。

我從來沒有公開分享過這些,因為這個回憶太痛苦了。那會兒我爸爸每周都會有一兩次醉著回家,他會尖叫著打我們,嚇壞了我媽媽。

我不認為他應該負全部責任,因為鄰居對他的家人做了同樣的事情,隔壁的隔壁也是如此。

這都是我親耳所聞,親眼所見。

他們在身體上被彈片所傷,情感上也被他們的所見所聞所擊碎。

一切都始於一個謊言接一個謊言,更多的謊言和偏執。

作為一個來自歐洲的人,我親眼目睹了事情是如何失控的。我知道,這個國家和全世界都在擔心類似的事情會在這裡發生。

現在我並不相信會這樣,但我確實認為,美國人必須意識到自私和偏執不負責任的可怕後果。

川普總統試圖推翻選舉結果,這是一次公平的選舉。

他果然看到了那些被他的謊言誤導的人們試圖發動政變。

我的父親和我們的鄰居也被謊言所誤導,我知道這些謊言會導致什麼後果。

川普總統是一個失敗的領導人。他將成為史上最糟糕的總統。

好消息是,他很快就會像一條過時的推特一樣無關緊要。

但我們該如何看待那些助長他說謊和背叛的民選官員呢?

我會提醒他們,用西奧多·羅斯福說過的話,「愛國主義意味著站在國家一邊,而不是站在總統一邊。」

約翰·甘迺迪寫過一本書,《正直與勇敢》(Profiles in Courage):我所在政黨的一些成員,因為他們自己的懦弱,永遠也不會在這樣一本冊子上看到自己的名字。我向你保證。

他們與那些扛著自以為正義的旗幟進入首都的叛亂分子串通一氣。可是他們失敗了,我們的民主制度巋然不動。幾個小時之內,參眾兩院就開始了人民期許的工作,確認了當選總統拜登的當選。

這是多麼偉大的民主展示啊。

我在天主教家庭長大,去教堂,上天主教學校,學聖經,還有我的教義問答,一切的一切。

自從那些日子起,我就記得一個很適合今天說出來的詞彙:抱有服務之心。這意味著。服務於比你自己更重要的事情,我們現在就需要我們選出的代表們能持有公僕之心。

我們需要公務人員服務於比權力或政黨更重要的東西。

我們需要為更高信念服務的公務人員,服務於我們國家賴以立國的信念,也是其他國家所仰慕的信念。

在過去的幾天裡,來自世界各地的朋友們一直給我打電話,不停的打電話,說感到心煩意亂,擔心我們這個國家。

一位女士在為美國哭泣,那些動人的淚水,為了心目中的美國而掉落。

這些眼淚在提醒我們,美國對世界意味著什麼。

現在,我告訴每一個打電話的人,儘管這一切令人心碎,但美國將從黑暗的日子中走出來,光明再次閃耀。

你看到這把劍了嗎?這是柯南之劍(注,這裡應該是指施瓦辛格主演的電影,野蠻人柯南Conan the Barbarian)。

關於劍,你越是鍛打一把劍,它就會變得越強大。你用錘子敲打得越多,然後在火中加熱,然後扔進冷水,然後再敲打,再扔進火和水裡,你這樣做的次數越多,它就變得越強。

我告訴你這些,當然不是因為我想成為鑄劍高手,而是說,我們的民主就像這把劍。

它越是被鍛打,它就變得越強大。

我們的民主制度經受了戰爭、不公正和叛亂的考驗。

我相信,儘管我們對最近幾天發生的事件感到震驚,但我們會變得更加強大,因為我們現在明白了有些東西我們真的會可能失去。

當然,我們需要改革,確保這種情況不會再次發生。

那些把我們帶到這個不可饒恕的地步的人,我們需要追究他們的責任。

我們需要超越我們自己,超越我們的政黨,拋開分歧,把民主放在首位。我們需要從剛剛發生的鬧劇中共同療傷。

不是作為共和黨人,而是作為美國人。

現在就讓我們開始吧,無論你的政治立場是什麼,我請你們和我一起對當選總統拜登說:當選總統拜登先生,我們祝願你作為我們的總統,取得巨大成功。

如果你成功了,我們的國家就成功了。我們全心全意地支持你,因為你尋求讓我們團結在一起。

那些認為自己能推翻美國憲法的人,應該知道一點:你贏不了,永遠。

當選總統拜登,我們今天、明天和永遠與你站在一起,不讓那些威脅我們的人得逞。

願上帝保佑你們,願上帝保佑美國。

As an immigrant to this country,I would like to say a few words to my fellow Americans and to our friends around the world, about the events of recent days.

I grew up in Austria。

I'm very aware of Kristallnacht, or the night of Broken glass.

It was a night of rampage against the Jews carried out in 1938 , by the Nazi equivalent of the proud boys.

Wednesday was the day of broken glass right here in the united states. 

the broken glass was in the windows of the united states capital.

but the mob did not just shatter the windows of the capitol.

they shattered the ideals we took for granted.

they did not just break down the doors of the building that housed the American democracy.

they trampled the very principles on which our country was founded.

I grew up in the ruins of a country that suffered the laws of its democracy.

I was born in 1947, two years after the second world war.

Growing up, I was surrounded by broken man drinking away their guilt over their participation in the most evil regime in history。

Not all of them were rabid anti-Semites or Nazis.

Many just went along step by step down the road.

They were the people next door.

Now I』ve never shared this so publicly because it is a painful memory.

But my father will come home drunk once or twice a week, and he would scream and hit us and scare my mother.

I did not hold him totally responsible because our neighbor was doing the same thing to his family and so was the next neighbor over.

I heard it with my own ears and saw it with my own eyes.

They were in physical pain from the shrapnel  in their bodies and in emotional pain from what they saw or did.

It all started with lies and lies, and lies and intolerance.

So being from Europe, I』ve seen firsthand how things can spin out of control.

I know there is a fear in this country and all over the world that something like this could happen right here.

Now I do not believe it is, but i do believe that we must be aware of the dire consequences of selfishness and cynicism.

President trump sought to overturn the results of an election and of a fair election.

He saw the coup by misleading people with lies.

My father and our neighbors were misled also with lies, and i know where such lies lead.

President trump is a failed leader. he will go down in history as the worst president ever.

The good thing is that he soon will be as irrelevant as an old tweet.

But what are we to make of those elected officials who have enabled his lies and his treachery.

I will remind them of what teddy Roosevelt said, " patriotism means to stand by the country. it does not mean to stand by the president"

John Kennedy wrote a book called profiles in courage.

A number of members of my own party, because of their own spinelessness, would never see their names in such a book.

I guarantee you.

They're complicit with those who carried the flag of self-righteous insurrection into the capital.

But it did not work. our democracy held firm. within hours the senate and the house of representatives were doing the people's business and certifying the election of president-elect Biden.

What a great display of democracy.

Grew up catholic, I went to church, went to catholic school, I learned the bibleand my catechism and all this.  

And from those days I remember a phrase that is relevant today: a servant's heart. it means serving something larger than yourself, what we need right now from our elected representatives is a public servant's heart.

We need public servants that serve something larger than their own power or their own party. 

We need public servants who will serve higher ideals, the ideals in which this country was founded the ideals that other countries look up to.

Now with the past few days, friends from all over the world have been calling and calling and calling me, calling me in distraught and worried about us as a nation.

One woman was in tears about America, wonderful tears of idealism about what America should be.

Those tears should remind us of what America means to the world.

Now I』ve told everyone who is called that, as heartbreaking as all this is, America will come back from this dark days and shine our lights once again.

Now you see this sword?  this is the Conan's sword.

Now here's the thing about swords, the more you tamper a sword, the stronger it becomes. the more you pound it with the hammer and then heat it in the fire, and then thrust it into the cold water, and then pound it again, and plunge it into the fire and the water, and the more often you do that, the stronger it becomes.

I’m not telling you all this because I wanted to become an expert sword maker. but our democracy is like the steel of this sword.

The more it is tampered, the stronger it becomes.

Our democracy has been tempered by wars injustices and insurrections.

I believe, as shaken as we are about the events of recent days, we will come out stronger because we now understand what can be lost.

We need reforms, of course, so that this never ever happens again.

We need to hold accountable the people that brought us to this unforgivable point.

And we need to look past ourselves, our parties, in disagreements and put our democracy first. and we need to heal, together from the drama of what's just happened.

We need to heal, not as Republicans as Democrats, but as Americans.

Now to begin this process, no matter what your political affiliation is, I ask you to join me in saying to president-elect Biden, president-elect Biden, we wish you great success as our president.

If you succeed, our nation succeeds. we support you with all our hearts as you seek to bring us together.

And those who think they can overturn the united states constitution, know this: you will never win.

President-elect Biden, we stand with you today, tomorrow, and forever in defense of our democracy from those who would threaten it.

May God bless all of you and may God bless America.

 


關鍵詞總理,提取——德國新任總理人選未定,默克爾的政黨面臨權力真空困境。
關鍵詞民調」,提取——民調顯示過半數美國人希望川普提前下臺,「不待見」程度史上最高。
    求移民與留學經歷,加拿大、美國華人生活感悟,親歷和採訪均可,頭條稿費最高可達千元。要求事實準確,邏輯清楚,只要是真情實感,文字樸素最好。北美留學、移民、海外生活讀者交流群請先加小編微信ID:yiqijianada 轉發必讀文章並截圖,驗證後可入群。

相關焦點

  • 施瓦辛格演講中英全文:納粹也始自謊言和偏執,川普是有史以來最糟糕的總統
    作為一個移民,我想對我的美國同胞和世界各地的朋友們,就最近發生的事件說幾句。注,指1938年11月9日至10日凌晨,希特勒青年團、蓋世太保和黨衛軍襲擊德國和奧地利的猶太人的事件。「水晶之夜」事件標誌著納粹對猶太人有組織的屠殺的開始1938年的一個晚上,納粹的「驕傲男孩」(proud boys,美國極右白人至上組織,支持川普)發起了針對猶太人的暴行。
  • 施瓦辛格批川普是美國最糟糕的總統,國會騷亂堪比納粹「水晶之夜」
    (觀察者網訊)自6日這場被美媒稱為「動搖國本」的騷亂發生以來,川普就被推上了輿論的風口浪尖。美國一些政界人士、娛樂圈名人紛紛公開譴責川普,要求他提前下臺。如今,著名好萊塢影星、前加州州長、共和黨人施瓦辛格也加入「聲討」行列中。
  • 施瓦辛格發視頻稱川普為「有史以來最糟糕的總統」
    暴徒衝進國會大廈,迫使議員們為了自身安全而躲藏起來,導致一名警察和另外四人死亡。1月10日,身為美國演員、政治家的阿諾德·施瓦辛格在一份強有力的聲明中稱唐納·川普是「史上最糟糕的總統」。
  • 好萊塢老牌硬漢真怒了 施瓦辛格怒斥川普「史上最糟糕總統」
    他不但怒斥川普是「史上最糟糕的總統」,而且還稱1月6日發生在美國國會大廈的暴亂,就像是「德國納粹的崛起」。 美國當地時間1月10日上午,施瓦辛格通過社交媒體公布了一段視頻,他在視頻中對現任總統川普氣不打一處來,看得出這位73歲的傳奇影星真的是生氣了。
  • 施瓦辛格很怒:堪比納粹!史上最差總統!
    當地時間1月10日,好萊塢巨星、前加州州長施瓦辛格在推特發布了一段長視頻,譴責1月6日國會騷亂事件,將其與1938年的納粹德國襲擊和屠殺猶太人的「水晶之夜」進行比較,並指責川普是美國「史上最差總統」。視頻截圖1938年11月9日,納粹黨開始發動對猶太人的有組織迫害,並於當天在全德及奧地利大肆打砸猶太人商店、民居、教堂。
  • 「終結者」施瓦辛格發推:堪比納粹!史上最差總統!拜登轉推
    施瓦辛格發推借納粹德國的「水晶之夜」罵川普是「最差總統」,拜登轉推。「星期三是美國版的『水晶之夜』。」當地時間1月10日,好萊塢巨星、前加州州長施瓦辛格在推特發布了一段長視頻,譴責1月6日國會騷亂事件,將其與1938年的納粹德國襲擊和屠殺猶太人的「水晶之夜」進行比較,並指責川普是美國「史上最差總統」。
  • 施瓦辛格發推,借納粹德國「水晶之夜」罵川普是「最差總統」,拜登轉推
    當地時間1月10日,好萊塢巨星、前加州州長施瓦辛格在推特發布了一段長視頻,譴責1月6日國會騷亂事件,將其與1938年的納粹德國襲擊和屠殺猶太人的「水晶之夜」進行比較,並指責川普是美國「史上最差總統」。視頻截圖1938年11月9日,納粹黨開始發動對猶太人的有組織迫害,並於當天在全德及奧地利大肆打砸猶太人商店、民居、教堂。
  • 施瓦辛格指責川普:他將作為最差總統載入史冊
    當地時間1月10日,前加州州長、好萊塢影星施瓦辛格在社交媒體發布視頻,公開指責川普是史上最差總統,並用奧地利「水晶之夜」類比暴徒入侵美國國會大廈。
  • ...國會騷亂堪比納粹德國的「水晶之夜」,川普是「史上最差總統」
    當地時間1月10日,好萊塢巨星、前加州州長施瓦辛格在推特發布了一段長視頻,譴責1月6日國會騷亂事件,將其與1938年的納粹德國襲擊和屠殺猶太人的「水晶之夜」進行比較,並指責川普是美國「史上最差總統」。在這段七分多鐘的視頻中,施瓦辛格譴責說,騷亂之中被打碎的不僅是國會大廈的窗戶玻璃,更是人們共同的信念,被踐踏的不僅是門,更是美國建立的基礎原則。
  • 施瓦辛格發視頻稱川普將作為美國有史以來最糟糕的總統載入史冊
    據美媒2021年1月11日報導,美國共和黨前加州州長、著名好萊塢影星阿諾德·施瓦辛格(Arnold Schwarzenegger)在社交平臺發短視頻,講述了他對發生在1月6日國會山騷亂的擔憂,施瓦辛格把國會暴動比作納粹德國的水晶之夜。以下是視頻內容全文:
  • 美專欄作家:川普將會是美國歷史上最糟糕的總統
    《華盛頓郵報》的知名專欄作家馬克斯·布特寫道:「由於對冠狀病毒處理不當,川普成為了美國歷史上最糟糕的總統。」 布特一直批評總統,他周日寫道,他試圖避免給川普這個頭銜,稱歷史通常需要一些時間來審視事物。但是,他認為川普是最糟糕的「現代」總統。
  • CNN分析:美國選民,是如何將川普列為「歷史上糟糕的總統」
    導語:CNN分析:美國選民,是如何將川普列為「歷史上糟糕的總統」CNN發文稱,根據本周的民意調查,並包括「福克斯新聞」的一項新的民意調查顯示,42%的選民認為——川普總統成為有史以來最糟糕的總統之一。
  • 川普並不算美國歷史上最不靠譜的總統,第31任總統胡佛才是
    美國已經建立了200多年了,到川普這一任,美國已經有45位總統了。除了華盛頓、林肯、羅斯福這種很有作為的總統,也有像川普這樣「任性」的的總統。美國是世界第一強國,上任的總統也是受到了世界的關注。按理說,美國總統不管怎麼說,都應該謹言慎行,好歹也要符合世界第一國家的形象嘛。
  • 為什麼還有42%的美國人支持美國歷史上最糟糕的總統?
    更糟糕的是,在他的領導下,美國已經有21.4萬人死於新冠肺炎病毒。這已經是美國在越南戰爭中死亡人數的近四倍。 而在此之前,越南戰爭是一個美國總統最糟糕的失誤。
  • 傳播納粹符號,美總統競選廣告被刪除,美總統為何總與納粹掛鈎?
    6月19日,據路透社報導,由於違反了禁止組織仇恨的政策,臉書刪除了美國總統川普投放的競選廣告。直接原因是該廣告中顯示了一個紅色的倒三角形,是此前納粹曾用來識別政治犯的標誌,且在競選文字當中,包含了要求臉書用戶籤署反對組織鬆散的反法西斯運動的請願書。
  • 川普當了四年的總統,可歷史上記錄的是他的千古青名!
    就川普個人而言,他這四年總統可不白當。無論是個人聲譽還是家族聲望而言,他都賺到了。川普當了四年的總統,可歷史上記錄的是他的千古青名。是非功過,史書上都留有他光輝的一頁。而且他因為總統一職,獲得了多少名聲與流量。
  • 誰是美國歷史上最糟糕的總統?
    迄今為止,美國歷史上一共誕生了45位總統,在這45位總統中,誰是最糟糕的一位呢? ——沃倫·哈定。 在美國《芝加哥論壇報》組織的三次評選最佳和最差總統各10名的活動中,哈定總統的表現相當穩定,三次均被美國人評為歷史上最糟糕的總統
  • 95歲二戰老兵曾給川普投票,現悔稱他是最糟糕總統
    據外媒報導,8月20日晚,美國2020年民主黨全國代表大會的最後一晚,一位95歲二戰老兵、曾經一直為川普投票的終身共和黨人,公開譴責川普是美國有史以來「最糟糕」的總統,並呼籲人們投票給他的對手喬·拜登。
  • 川普是美國歷史上「最偉大」的總統
    川普是美國歷史上「最偉大」的總統——向偉大的兒童川普致敬
  • 川普-美國歷史上首次就職年齡最大總統,總統的年齡限制
    川普之前的前3位最老總統是:1裡根,69歲349天(1981年就職),1985年獲連任,再次就職時74歲;1989年離任時,已達78歲高齡;2)威廉·亨利·哈裡森(1841年),68歲23天;3)詹姆斯·布坎南(1857年)  65歲315天。    川普 70歲148天( 2017年),成為歷史上首次就職,年齡最大者。