The Little Red Riding Hood
小紅帽
Once upon a time,
很久以前,
in a little town,
在一個小鎮上,
there lived a little girl.
住著一個小女孩。
Her grandmother made her a red hat.
她的外婆給她做了一頂紅色的帽子。
She always wore that hat.
她常常戴著那頂帽子。
So, everyone called her Little Red Riding Hood.
所以人人都叫她小紅帽。
One day,
一天,
grandmother was sick.
外婆生病了。
Little Red Riding Hood wanted to visit her.
小紅帽想去看她。
Her mother could not leave home.
她的媽媽不能離開家。
Little Red Riding Hood had to go alone.
小紅帽只能獨自前往。
Her mother told her not to speak to strangers.
媽媽告訴她不要跟陌生人說話。
Then she went out.
然後她就出發了。
She was singing happily all the way.
一路上她歡快地唱著歌。
At the entrance of the woods,
在森林入口,
a wolf appeared.
一隻狼出現了。
The wolf was hungry.
狼很餓。
He had not eaten anything for several days.
他已經好多天沒吃東西了。
He was looking for something to eat.
他正在找吃的。
When he saw Little Red Riding Hood,
當他看到小紅帽,
he had an idea.
他便有了個主意。
'Hi, Little Red Riding Hood!'
『你好,小紅帽!』
wolf said kindly.
狼溫和的說。
Wolf was pretending to be friendly.
狼假裝友好。
'Where are you going?'
『你要去哪兒?』
'Grandmother was sick!'
『外婆生病了!』
'I'm going to visit her.'
『我要去看她。』
Little Red Riding Hood said.
小紅帽說。
She had forgotten what her mother told her.
她已經忘記媽媽對她說的話了。
'Ah~, but if you take flowers to her,'
『啊~,如果你給她送些鮮花的話,』
'I believe she will be much happier.'
『我相信她會更開心的。』
'Look!'
『看啊!』
'There!'
『那邊!』
'On the little path,'
『在那條小路上,』
'there are a lot of beautiful flowers.'
『有很多漂亮的鮮花。』
'Go and pick some.'
『去摘一些吧。』
Therefore,
因此,
Little Red Riding Hood went to pick flowers.
小紅帽去摘鮮花了。
And Wolf went quickly to grandmother's house.
而狼快速地去了外婆家。
Wolf talked like Little Red Riding Hood.
狼學著小紅帽的聲音。
'Grandmother, it's me.'
『外婆,是我。』
'Little Red Riding Hood.'
『小紅帽啊。』
'I'm coming to see you!'
『我來看你了!』
When the door was opened,
當門一打開,
wolf swallowed grandmother at once.
狼立刻吞了外婆。
Then he wore grandmother's clothes.
隨後他換上外婆的衣服。
He laid in bed covering with a blanket.
他蓋上毯子躺在床上。
He was waiting for Little Red Riding Hood.
他在等著小紅帽。
Finally, Little Red Riding Hood arrived.
最後,小紅帽來了。
She went near grandmother.
她走進外婆。
She saw a big ear.
她看到一隻大耳朵。
She was surprised.
她很驚奇。
'Grandmother, grandmother! '
『外婆,外婆!』
'Why is your ear so big?'
『你的耳朵怎麼那麼大啊?』
'So, I can hear you better.'
『這樣我才能聽清你說的啊。』
Wolf answered in grandmother's voice.
狼假裝外婆的聲音回答。
'Grandmother, grandmother! '
『外婆,外婆!』
'Why are your eyes so big?'
『你的眼睛怎麼那麼大啊?』
'So, I can see you better.'
『這樣我才能看得清你啊。』
'Grandmother, grandmother! '
『外婆,外婆!』
'Why are your hands so big?'
『你的手怎麼那麼大啊?』
'So, I can hold you better.'
『這樣我才能抱緊你啊。』
'Grandmother, grandmother! '
『外婆,外婆!』
'Why is your mouth so big?'
『你的嘴巴怎麼那麼大啊?』
'So, I can eat you better.'
『這樣我才能吃了你啊!』
After saying that,
說完,
wolf swallowed Little Red Riding Hood.
狼把小紅帽吞了。
Now wolf was full.
現在狼吃飽了。
He was sleepy.
他困了。
'I should get some sleep now.'
『現在我得睡會。』
So, walf began to sleep.
所以狼開始睡覺了。
Soon he fell deep in sleep.
很快他便睡著了。
Then, a hunter came.
這時,一個獵人來了。
From the window,
透過窗戶,
he saw the wolf on the bed.
他看到狼躺在床上。
He went in.
他進了房間。
Somewhere he heard a human's voice.
他聽到有人說話。
'Help! Help!'
『救命!救命!』
'Inside wolf's stomach!'
『在狼的肚子裡!』
Hunter found scissors and cut the wolf's stomach.
獵人找來剪刀剪開了狼的肚子。
Little Red Riding Hood and grandmother came out.
小紅帽和外婆出來了。
Wolf was dead.
狼死了。