歐美劇集推薦|《布裡奇頓家族:名門韻事 Bridgerton》

2021-12-31 每天一點外刊閱讀

Bridgerton家族

Netflix’s new costume drama Bridgerton is a candy-colored period piece with a difference — an irresistible romp populated by debutantes and dandies that throws off the shackles of the genre, combining diverse casting and queer romances with sex scenes that』d make Jane Austen blush.

Netflix 全新英倫古裝作品《布裡奇頓家族:名門韻事 Bridgerton》是部有點不一樣的糖果色時代劇:這是一部令人無法抗拒的喧鬧喜劇,充斥著斷開種種枷鎖的名媛少女與紈褲子弟,並結合了多元選角及酷兒浪漫情節,還有令人臉紅的性愛場景。

 

Created by Chris Van Dusen, executive produced by TV legend Shonda Rhimes, and adapted from Julia Quinn’s bestselling Bridgerton novels, the eight-part series opens in 19th-century London.

這部以 19 世紀倫敦開場的 8 集影集由 Chris Van Dusen 創作,美國知名影集《實習醫生》與電視劇《醜聞》的編劇與製作人 Shonda Rhimes 製作,原著改編自 Julia Quinn 的熱賣小說《Bridgerton》。

 

Daphne Bridgerton

At its centre is Daphne (Phoebe Dynevor), the eldest daughter of the respected Bridgerton family, who’s set to be presented to the Queen (Golda Rosheuvel) and enter the marriage market. Joining her are the daughters of her hapless neighbor, Portia Featherington (Polly Walker), but when they fail to attract suitors and Daphne catches the eye of a duke (Regé-Jean Page), the claws come out.

故事的中心人物是名門望族布裡奇頓家最大的女兒 Daphne( Phoebe Dynevor 飾)被介紹給皇后( Golda Rosheuvel 飾)並進入婚姻市場。與她一起的是倒黴的鄰居Portia Featherington( Polly Walker 飾)的女兒們,但當她們無法完成「任務」吸引到追求者, 而Daphne 又看上一位公爵( Regé-Jean Page 飾)後,明爭暗鬥就開始了。

鄰居家母親和三個女兒

Every character is dripping in jewels, feathers and finery, hellbent on outshining one another. There are silk gowns rendered in ice-cream pastels, acid-bright florals, acres of ruffles, rhinestone-encrusted puff sleeves and wigs .

每位角色身上都是滿滿的珠寶、羽毛及華麗服飾,行頭必須贏過對方。有冰淇淋粉嫩色系的絲質禮服、螢光亮色花卉、大片荷葉邊、鑲滿水鑽的泡泡袖、以及誇張假髮。

Queen

 

The brighter a lady shines, the faster she may burn.

——Lady Whistledown(第一季第一集)

當一名女子的光芒越耀眼,燃燒成灰燼的速度也可能越快


We shall do what women do, we shall talk.

——Lady Violet Bridgerton(第一季第二集)

我們只需要女人做的事就行了,也就是說閒話。(小編:流言蜚語也是武器)

Why must our only options be to squawk and settle or to never leave the nest? What if I want to fly?

——Eloise Bridgerton(第一季第四集)

為什麼我們唯一的選項就只能是發發牢騷、選擇安逸然後永遠不能離開鳥巢呢?萬一我想展翅高飛呢?

 

To meet a beautiful woman is one thing, but to meet your best friend in the most beautiful of women is something entirely apart.

——Simon Basset(第一季第五集)

遇見一位美麗的女人是一回事,可是在最美麗的女人身上遇見你最好的朋友,完全是另一回事。

 

All is fair in love and war, but some battles leave no victor, only a trail of broken hearts that makes us wonder if the price we pay is ever worth the fight. 

——Lady Whistledown(第一季第六集)

戀愛和戰爭都是不擇手段的,但有些戰鬥都不會有勝者,只留下破碎的心,令我們不禁地想,我們付出的代價是否值得戰鬥。

It takes courage to live outside the traditional expectations of society.

——Henry Granville(第一季第七集)

過離經叛道的生活,這需要勇氣。

 

I love all of you. Even the parts that you believe are too dark and too shameful. Every scar. Every flaw. Every imperfection.

——Daphne Bridgerton(第一季第八集)

儘管你認為自己太過黑暗和羞恥,無論每道傷痕、每項缺陷以及每個不完美,只要是你,一切我都會深愛著。

相關焦點