《正大劇場》|經典配音:《女超人》斑駁影像欣賞

2021-03-03 70後80後的童話往事

由於騰訊對微信公眾號後臺有規定,一條微信公眾號只能累計發布三條視頻,所以這個片斷只能在這裡另發一條了,希望這些模糊的影像能打開您塵封的記憶。。。

有時候不信命是不行的。1987-88年,鄭建初老師配了動畫片中最著名的女超人「非凡的公主希瑞」----我一直覺得她配得比英文原配還要出色三分(當然,我也知道,多少會有先入為主的因素)。但不管怎麼說,鄭老師配的希瑞實在是太經典了,使得《非凡的公主希瑞》一片成為當時只是小男孩的我,第一次萌發了想到電視機後面看看這個給希瑞配音的阿姨究竟是什麼樣子的念頭。。。

五年之後,1993年,鄭建初老師又為《正大劇場》的熱門之作《女超人》配音,雖然配的不是女一號「女超人」,但也算是一段有趣的緣分了。以下這段斑駁的影像來自山東東營的一個妹紫,當年她用家用錄像機記錄下這美好的一刻,不多說了。請大家再次重溫吧。

大疫當前,短期內恐難完全恢復如昔,值此《正大劇場》中國開播三十周年之際,如果大家一起來研究和梳理一下這段幸福的童年時光影像,未嘗不是一件幸事,謝謝大家。(有意的朋友,歡迎後臺留言或者入我們的微信交流群,我們正在創作《正大劇場開播三十周年一書,哈,THX)


【童話往事:中國譯製動畫片(1979-1992)叢書介紹】

「童話往事」創作團隊花費8年多的時間,採訪了130餘位當年的電視工作者和配音藝術家,期間還前往中國國家音像資料館、上海音像資料館、中央電視臺、北京電視臺、上海電視臺、廣東電視臺,以及國家圖書館、上海圖書館、廣東省圖書館等全國十多家圖書館,調閱和查看了大量的文獻資料以及珍貴視頻。書中對1979年至1992年間中央電視臺和地方電視臺熱播過的主要外國動畫電影和電視動畫片進行梳理與回顧。內容包括這些動畫片在原出品國的製作播出情況,以及引進中國後的譯製、播出情況和社會反響、觀眾回憶等。叢書涉及作品粗略統計約150部。以中央電視臺和中國各省市兩級電視臺首播的時間順序為序,每篇介紹一部片子,兩卷總計約67萬字、500餘幅圖表。形成了一條完整的中國大陸引進播出外國動畫片的時間路線圖。

1、對全書回顧的約150部外國動畫片當年的引進人、譯製者、配音員等歷史親歷者,在每一篇撰文時均以不同方式進行了相應的採訪,獲得了大量的第一手史料,生動鮮活的採訪內容定會令讀者感觸良多,讓我們更好的了解那個年代人們的精神風貌。

2、在梳理和回顧每部外國動畫片之餘,做適當的延伸,通過大量的圖表、注釋、附章等形式,以及章節概述等,對當時與作品製作、引進、播出相關的歷史、文化、社會事件、政策法規加以盤點介紹。信息豐富,史料翔實,是從業人員及研究學者理想的參考資料;

3、早年引進的一些思想性與藝術性俱佳的經典之作,由於部分作品較為冷門,作品情況及所屬公司情況曾長期為國人或動畫業界所忽視,國內鮮有介紹,此次,叢書就其製作發展史、作品特色、品牌營銷做了較為詳細的介紹,均屬國內首次。

相關焦點

  • 八十年代經典科幻片《女超人》,講述了一個會飛的女孩的故事
    說到八十年代的科幻片,《超人》系列一直是讓影迷們難忘的經典電影。儘管在最近幾年,這個系列也經常被歸類為超級英雄電影,只因為這類由真人出演的影片大多改編自DC漫畫或漫威漫畫。1984年上映的《女超人》,是第一部根據DC漫畫改編的女超級英雄電影。影片風格融合了科幻與魔幻,小格電影這次就來聊聊這部八十年代的經典科幻片。
  • 《正大綜藝/正大劇場》魔性開播30年了
    正大綜藝》及旗下《正大劇場》的製片人老師。在電話裡我說:「真是一種緣份啊,明天就是《正大綜藝》和《正大劇場》整整三十歲的生日了,真是讓人感念啊。「啥也不說了,先讓我們看看三十年前的4月21日(1990年4月21日周六中央電視臺第二套節目晚19:30),發生了什麼。
  • 楊瀾姜昆、王雪純吉雪萍、高博主持的節目《正大綜藝》的前世今生
    已經隨著時光泛黃的主持人影像半在中央電視臺第二頻道首播。正大綜藝主持人方舒正大綜藝展示了五彩繽紛的世界,當然正大綜藝後面還有外國電影。這些外國電影很是吸引人有《俠膽雄獅》《霧都孤兒》《女超人》等等等等。看了星期六的首播,再看星期天的重播也看不膩。也喜歡那個外景主持,尤其喜歡那個活潑開朗性格豪放的李秀媛。看著她那麼自在和隨意的在世界週遊簡直羨慕死了,而且還有那麼多的美食,那麼多的遊戲可以嘗試。想一想,心裡有多開心。
  • 多少人的愛情啟蒙,《正大劇場》經典美劇,《俠膽雄獅》
    這就是上世紀九十年代初《正大劇場》播出的經典美劇《俠膽雄獅》。一、一部又新鮮又陳舊的美劇上世紀八十年代開始,美劇開始進入國內市場,相對於大家熟悉的譯製片來,外國的電視劇顯然是一個新鮮事物,再加上同樣是新鮮事物的電視機,於是不論是美國的,還是巴西的,或者是日本的,甚至是墨西哥的,反正來一個外國電視劇就能火一個,這其中美劇佔了很大一部分。
  • 早年正大劇場播出的《金玫瑰洞》裡的「三公主」,如今長這般模樣
    編者語:早年正大劇場播出的從國外引進的譯製片精彩紛呈,除了朗·普爾曼和琳達·漢密爾頓主演的《俠膽雄獅》給我們的童年留下滿滿的回憶之外,義大利女演員亞歷桑德拉·馬提尼斯主演的《金玫瑰洞》系列奇幻片則讓我們產生對朦朧愛情的萌芽。時光荏苒,當我們重刷這部愛情奇幻劇會別有一番滋味,尤其是被飛揚不羈的「三公主」亞歷桑德拉·馬提尼斯的美貌所折服。
  • 正大劇場《時間隧道》,最早穿越概念電視劇,為何只播一半?
    一、正大劇場的經典劇目《正大綜藝》大概是國人最早看到的綜藝節目,而《正大綜藝》下屬的《正大劇場》欄目也是很多人關於美劇的啟蒙。《正大劇場》早期播放的美劇裡很多都是比較小眾的題材,有的電視劇在當年來看甚至腦洞奇大,比如《時間隧道》。
  • 「不看不知道,世界真奇妙」,老牌節目《正大綜藝》已經播出30年
    國內最早的綜藝節目,不是《綜藝大觀》和《曲苑雜壇》,而是1990年開始播出的《正大綜藝》。《正大綜藝》不僅是最早的綜藝節目,還是目前國內最為長壽的綜藝節目,從1990年開播到現在還在播出,已經連續播出了30年。
  • 《正大綜藝》30年,是的,它還在播
    《正大綜藝》給正大集團帶來的廣告效應是空前的,後來趙忠祥回憶過一件小事,1995年正大集團想要入股當時盈利很不錯的孔府家酒,但是只想要股份而不肯出錢,因為正大認為自己的名聲就是金錢。趙忠祥當時感嘆說,如果沒有《正大綜藝》這個欄目,中國有幾個人知道「正大」是幹什麼的?可你又不得不佩服人家,這個廣告可以做這麼長時間。
  • 學姐英雄救豬,《加速世界》劇場版開頭 7 分鐘影像公開
    預定在 7 月 23 日於日本上映的加速世界劇場版之前宣布將會公開開頭 7 分鐘影像,今天這段先行影像正式公開,儘管劇場版已經確認劇情是川原礫完全原創的新劇情
  • 央視主持王雪純罕見露面,回憶主持《正大綜藝》
    齊魯晚報·齊魯壹點記者 徐靜近日,央視批有的所謂大胃王吃播浪費嚴重的新聞,讓網友們深感認同,有的網友甚至開始懷念以前《正大綜藝》那檔經典節目中主播王雪純邊遊邊吃的經典場景。近日,央視主持人王雪純在社交平臺上發布一段視頻,配文:"你第一次看《正大綜藝》是幾歲?
  • 柯南劇場版內地配音的窮與達
    安於一隅《名偵探柯南》劇場版第一次正式引進內地並譯製,是在2009年年末。當時還是學生的我在學校裡偷偷拿出手機,懷著激動無比的心情翻看中國配音網論壇裡公布的M13配音表:小蘭季冠霖、新一張杰——我最喜歡的北京的兩位配音演員。
  • 平井堅演唱《哆啦A夢》劇場版主題曲並為TV動畫配音
    《哆啦A夢:大雄的南極冰天雪地大冒險》是由東寶株式會社出品的電腦動畫電影,該片是《哆啦A夢劇場版》的第三十七部,由高橋敦史執導,水田山葵、大原惠美、嘉數由美、關智一、木村昴等主要配音,該片於2017年3月4日在日本上映。2月3日,該劇場版的主題曲確定由日本知名男歌手平井堅演唱。另外,平井堅還將為《哆啦A夢》的TV動畫配音。
  • 配音演員果然都是怪物.....
    咦~你不是說明星大咖麼?上面四位大叔大媽是誰你看這就是配音演員的悲催了,總躲在幕後,就算是為周星馳、阿蘭•德龍等巨星代言,在觀眾眼中依然是路人。我生於八零年代,從小看的國外、港臺影視,大多都是有配音的,90年代最多就租個錄像帶,很多人是通過《正大劇場》等欄目了解國外電影。(這四個字一打出來全是回憶啊)
  • 模玩圖鑑(DC*女超人)
    登場作品2015年美國真人超級英雄劇集 《女超人》(Supergirl)是由華納兄弟出品《女超人》是改編自DC漫畫,由珍諾特·茲瓦克導演女超人 Supergirl(2022)Funko POP!系列 HEROES 美女封面 女超人(特別版)
  • 趙忠祥遺體告別儀式,《動物世界》經典畫面和配音再現,現場群眾哭...
    趙忠祥從1959年開始做播音主持,曾是央視電臺《人與自然》主編,曾主持的《動物世界》《正大綜藝》等多個節目 當天趙忠祥遺體告別儀式,媒體全程直播,根據直播畫面獲悉,在遺體告別儀式現場入口左右兩側各有一個大屏幕,上面循環播放趙忠祥老師昔日主持節目的珍貴影像
  • 八零後的回憶膠囊,從正大綜藝開始,我們知道了世界真奇妙
    1990年《正大綜藝》是中央電視臺第一個外資介入(與泰國正大集團合作)、第一個以企業冠名的電視欄目,是國內連版式一起引進的電視節目,節目以臺灣中視的"繞著地球跑"為藍本製作 。對於大多數經歷過那個年代的國人來說,那是一段特別美好的記憶,每個周日的傍晚時分,一家人圍坐在電視機前,等著中央臺的正大綜藝播出。
  • 名偵探柯南:為劇場版配音的演員
    大牌配音,強上加強!——盤點近幾部劇場版的嘉賓配音大家好啊,上期一起看了明星cosplay,這期我們就來盤點一下,近幾部劇場版的大牌嘉賓配音。首先,嘉賓配音算是柯南劇場版的一個慣例了,既給劇場版的票房打一個基礎,也是讓嘉賓提升知名度,是雙贏的基本操作。濱邊美波,在M24《緋色的彈丸》中為乘務員石岡艾莉配音。
  • 叫板原聲——電影《蛇》配音欣賞
    我回過頭瞥了一眼,見一個小夥子急匆匆的進來,走到一女孩旁。這女孩回答:"中文版。" "啊?那有什麼好看的嘛!"小夥子坐了一半的身子停了一下,口氣很堅定。女孩壓著聲音又說:"看一下嘛,管它呢。"我回過頭繼續欣賞配音版,很久就沒看過新的譯製片了,何況我是如此的熟悉這部電影的原版,有機會看看配音版,我是興趣盎然。
  • 英國皇家歌劇院高清影像系列長期落戶中國
    除即將上演的《奧賽羅》之外還包括:由奧利弗獎得主理察瓊斯執導的普契尼歌劇《波西米亞人》全新製作、由視覺系導演巴裡柯斯基執導、俄羅斯女中音安娜戈裡亞喬娃領銜主演的新版《卡門》、英國皇家歌劇院經典歌劇製作《魔笛》和《託斯卡》、由英國皇家芭蕾舞團副藝術總監、伯努瓦舞蹈獎最佳編舞、託尼獎和奧利弗獎得主克裡斯多夫威爾頓創作的芭蕾舞劇《愛麗絲夢遊仙境》和《冬天的故事》,以及1984年由舞蹈家彼得賴特創作並常演不衰的全明星經典芭蕾舞劇
  • 緒方惠美很忙,她配音的花子君俏皮可愛,EVA劇場版配音也完成
    在上個世紀,她參加了《魔卡少女櫻》的配音,她配音的角色是雪兔哥。喜歡《魔卡少女櫻》的朋友們肯定也很喜歡雪兔哥,他是審判者月的人類形態。在第一次得知雪兔哥的聲優是女性的時候,我覺得非常驚訝。都說聲優是怪物,在得知緒方惠美反串配音之後,我相信了。而且,緒方惠美經常會的參與動畫男性角色的配音,比如最近很火的《地縛少年花子君》,而且還是給劇中的雙胞胎兄弟配音。