According to the genealogy of the surname of the Chinese family, Cao Jia, a xuansun, was once a doctor On the ninth day of the first month of the fifty second year of the reign of Emperor Kangxi, Cao Shu took charge of weaving and defense, and saw the internal affairs office. When to become a doctor is unknown. See Chapter 7 for details. On the fourth day of September in the fifty first year of Kangxi, Cao Liansheng wrote: "Cao Yinzi's slave Liansheng sincerely played.". On the third day of the first month of the fifty second year, he said, "I have been given a special order to change the scientific name of the slave Cao Jia. I have been blessed with a strange number and have no choice." It is known that "Liansheng" is the name of the baby, while "Caoyu" is the scientific name, which was changed by Emperor Kangxi. On the ninth day of the first month of the fifty second year, it was also recorded in a supplement to the main task: "according to the decree: according to the discussion. Liansheng, also known as Caoyu, wrote Caoyu later. Thank you very much On the seventh day of March in 1954, Cao Fu wrote in a memorial: "Ma Shi, the sister-in-law of the slave", who knew Cao's wife's surname was ma. When he died early, Emperor Kangxi thought he had the talent of civil and military, which was a pity. See Chapter 7, the article of the 54th year of Kangxi. "Wu Qing Tang Pu" contains: "Gu, Yin eldest son, the doctor of the house of internal affairs, the director of Jiangnan weaving, Gao granted in the constitution."Ku í He also served as a horse, xuanzi. Chief of the teahouse.On March 17, the 55th year of Kangxi, Ma qizou, the head of the internal affairs department, asked to make up for the lack of the head of the teahouse, among which eight people were listed for selection)His son, Cao Qi, a tea master, is more capable than all of the above people. Cao Qi is the master of the teahouse. " On June 25, 1958, the house of internal affairs mistakenly played two kinds of music for tea. Please put FA Tong, fo Lun and Cao Qi, the chief leaders of the teahouse, in a position. In May of the third year of Yongzheng reign, the house was awarded to Cao Qi. On July 24, the 11th year of Yongzheng reign, Prince Zhuang, who was in charge of the internal affairs of the government, asked to make up for the vacancy due to the death of Cao Qi, who was the assistant leader of the banner and drum. According to the internal affairs office file, the word "Qi" was translated from Manchu into Chinese. (1) the tea master and the second-class bodyguard are not the same. According to the fifth volume of the poem notes of the neem Pavilion, there are three five rhythms in the poem "the way to show nephew Ji", which can be deduced as one of the works in the 45 years of Kangxi's journey. It says: "hold on to my family affairs, and children should be cautious and strong. He is skillful and skillful, and good at adjusting the angle and tendons. " The second cloud: "extreme potential gallop group fast, when the opportunity is the first.". I know where I'm proud and how I feel about it. " This nephew has been able to ride and shoot, not under the age of ten. Assuming that he was thirteen or fourteen years old, he would have been sixteen or seventeen years old in the 48th year of Kangxi. Therefore, the nephew should be good at it. Ji's name is like a baby's name, and (2) he is not the same person as Qi because he suspects that his scientific name may be he. The first word on the sound Kui should be "Kui" (Ku í), with paper rhyme; the second word is "Juji" (J ì), with paper rhyme. In this way, Ji, Ji are homophonic, which seems to be the nickname of Ji and the scientific name of he. The meaning of "Yi" is "raise your head", which is closely related to the meaning of "Fu". Therefore, it is suspected that the real name of the master of tea is Fu's elder brother. For the time being, let's wait until the examination is correct. 《氏族譜》云:「(玄孫)曹顒:原任郎中。」曹顒於康熙五十二年正月初九日補放主事,掌織造關防,見內務府折。何時升郎中,未詳。顒繼父任諸事,詳見第七章。康熙五十一年九月初四日曹連生奏摺云:「曹寅子奴才連生謹奏」。至五十二年正月初三日折云:「復奉特旨,改換奴才曹顒學名,隆恩異數,疊加無已。」知「連生」為乳名,而「曹顒」為學名,乃是康熙帝指命改定的。其五十二年正月初九日補放主事一折亦載:「奉旨:依議。連生又名曹顒,此後著寫曹顒。欽此。」五十四年三月初七日曹頫奏摺云:「奴才之嫂馬氏」,知曹顒妻姓馬。顒早亡,康熙帝以為顒有文武才,很表惋惜。參看第七章康熙五十四年條下。《五慶堂譜》載:「顒,寅長子,內務府郎中督理江 南織造,誥授中憲大夫。」堂伯 頍(kuí)(?),亦作驥,宣子。茶房總領。據康熙五十五年閏三月十七日內務府總管事務馬齊奏請補放茶房總領缺一摺子,其中列舉八人以備選定,而康熙云:「曹寅(sic)之子茶上人曹頎,比以上這些人都能幹,著以曹頎補放茶房總領。」又五十八年六月二十五日內務府因進茶誤做兩樣奏請將茶房總領法通、佛倫、曹頎議處。至雍正三年五月又有奉旨賞給曹頎房屋事。雍正十一年七月二十四日,總管內務府事務莊親王等奏請因旗鼓佐領曹頎等身故請補發缺額。以上均據內務府檔由滿譯漢所定「頎」字。⑴茶上人與二等侍衛兼佐領似亦非一。按《楝亭詩鈔》卷五有《途次示侄驥》五律三首,可推為康熙四十五年旅途中作,之一云:「執射吾家事,兒童慎挽強。熟嫻身手妙,調服角筋良。」之二云:「極勢騁群快,當機決一先。懸知得意處,濡血錦鞍韉。」是此驥侄已能騎射,斷非十齡以下幼童情形。如假設此時為十三四歲,則至康熙四十八年(曹顒始上京當差,尚未達成丁年齡十六歲)已滿十六七歲。故此侄驥,應長於顒。驥似乳名,⑵因疑此子學名可能為頍,與頎非一人。頍,犬橤切,音馗上「首」應為「奎」(kuí),紙韻;又居悸切,音季(jì),□⑶韻。如此則驥、季、頍實同音,似即乳名寫驥,學名寫頍。而「頍」之義為「舉頭也」,與「頫」之義為俯首正相連類。故疑此充茶上人者實名頍,為頫之挨肩兄。暫著此說,以俟考正。 瀟灑前夫後悔了免費·瀟灑前夫後悔了免費閱讀·瀟灑前夫後悔了免費小說·瀟灑前夫後悔了免費顧念池遇·瀟灑前夫後悔了顧念池遇·顧念·顧念池遇·顧念安好·顧念帝長川免費小說·顧念初遇小說·顧念池遇小說·顧念池遇免費小說·顧念池遇免費閱讀·池遇