聽說昨天又有人因為凡爾賽上熱搜了?
沒錯,說的就是前火箭少女成員傅菁小姐姐
她在最近參加的綜藝節目《蒙面歌王》中
被很多嘉賓誇張大長腿身材好
然而面對這些讚美,她很平靜地回應道
「我覺得我的腿不是很完美,從來沒有覺得。」
小森:???
放一組小姐姐的長腿美照鎮樓
▼
就想問一句啥樣的叫完美啊
小姐姐不是對自己要求太高就是真凡爾賽了
如果這種都不叫美腿
那小森這雙就該回爐重造啦
非常想要喊話小姐姐:不要的腿別扔,可以來換
欣賞完美女,今天的乾貨也來嘍
關於好身材的那些英文說法,你造嗎?
如果你跟外國人說「your body is so good」,
對方可能會臉紅,因為這句話的意思是:
你的身體(肉體)太棒了,這hin容易想歪噠!
我們用的最多的是Slender,
比如形容女生嬌小可人,通常可以說:
You are slender, with delicate wrists and ankles.
你身材苗條,有著纖細的手腕和腳踝。
而lean這個詞是美腿的最佳搭配:
You have long, slender legs.你有著修長的美腿。
形容高挑的美女也可以說:
She is a tall, lean woman. 她的個很高挑。
Skinny也是用的較多的形容瘦,
但是這個瘦是極瘦的意思。
通常勸美女吃東西的時候可以說:
Please eat something, you are skinny.
吃點東西吧,你都瘦成這樣了。
誇人魔鬼身材,可以用killer body表示
如果是用來搭訕,尺度可以稍微放開:
Your rocking body drives me crazy.
你的魔鬼身材讓我深深著迷。
或者
You have a killer body. 你有著魔鬼身材。
如果她是S型身材,不妨說:
You are pretty stacked. 你身材婀娜多姿。
或者:
She has an hourglass figure. / She's got a curvy figure.
她的身材玲瓏有致。
當然,小森也懂大家的尷尬
有些時候「瘦」實在說不出口
就可以用身材勻稱代替
well-set-up/ well-built/neat figure/trim figure
這四個詞組都可以表示身材勻稱哦
You really have a neat figure.
你的身材真的很勻稱.
知識延伸,保持身材這樣說
keep one's figure 保持身材
watch one's figure 注意保持身材
height 身高
quite tall 挺高的
rather short 很矮的
medium height 中等個頭
beer belly 啤酒肚
well-built 體型好的
slim 苗條的
fat 肥胖的
overweight 超重的
plump 豐滿的
muscular 強健的
stout 結實的
broad-shouldered 寬肩膀的
根據歷年真題精挑細選的BEC高頻2000詞
備考BEC一定要擁有
識別下方小程序碼即可領取