查莉成長日記的英語筆記
目前已經更新到了
S1:4-20集 & S2:1-5集
部分筆記內容如下:
1.scribble:v.匆匆地寫;亂塗亂畫 n.亂寫;塗鴉
作為動詞
(1)to write or draw something quickly or carelessly匆匆地寫;亂塗亂畫
例句:The baby's just scribbled all over my new dictionary!這個孩子剛才在我的新詞典上亂塗亂畫!
例句: I'll just scribble Dad a note/scribble a note to Dad to say we're going out.我要寫張留言條給爸爸,告訴他我們出去了。
作為名詞
(1)a careless piece of writing or drawing亂寫;塗鴉
例句:What are all these scribbles doing on the wallpaper?牆紙上這些亂塗的東西是什麼?
例句:I hope you can read my scribble!我希望你能看懂我的潦草字跡!
2.stay up:熬夜,深夜不睡;(足球)俱樂部依然留在原來的聯賽級別而沒有被降級
(1)to go to bed later than usual熬夜,深夜不睡
例句:We stayed up (late) to watch a film.我們熬夜看了部電影。
(2)If a football team stays up, it remains in a division and is not relegated (= moved down to a lower division)(足球)俱樂部依然留在原來的聯賽級別而沒有被降級
例句:I think all the newly-promoted clubs have a great chance of staying up this season.我認為,所有新進升級的球隊這個賽季都有很大機會不被降級。
3.flag on the play:這是美式橄欖球裁判使用的一個判罰標識:這裡的flag不是旗幟,而是一種黃色手巾。play=橄欖球比賽。在美式足球(橄欖球)比賽中,如果裁判發現一方有犯規違例,會在口袋裡掏出一塊橘黃色的方巾丟在地上,然後宣布誰犯規了。也暗指形勢要偏轉,剛才的決定可能要撤回。後被用來指代「終止」、「犯規」等意思。