美國廣播公司一個女主播因為直播時走神,被拍到驚慌失措的表情後,火的一塌糊塗。
A casual journalist at the ABC, Natasha Exelby, has been taken off air after she missed her cue on live TV and video of her dramatic reaction went viral.
美國廣播公司一個非正式記者娜塔莎艾菲爾比,已經被停播。她在直播時走神,並且她戲劇性的表情視頻被病毒式地傳播。
The ABC director of news, Gaven Morris, has denied Exelby is being punished and said reports she had been fired or banned were untrue.
美國廣播公司新聞部主任加文莫裡斯,否認艾菲爾比被懲罰,並表示她被解僱或被禁止都不是真實的。
「Live television is a demanding art and slip-ups will happen – our presenters are humans, not robots,」 Morris said.
莫裡斯說:「電視直播是一種要求很高的藝術,會出現失誤,我們的節目主持人是人類,而不是機器人。」
「We take on-air standards extremely seriously, but we don’t expect perfection. No one would ever be punished for a blooper and, while it isn’t appropriate to publicly discuss confidential details of people’s personal work arrangements, this has not happened to Natasha.」
「我們對現場直播標準非常重視,但我們並不期望完美。沒有人會因為失誤受到懲罰,雖然公開討論個人工作安排的保密細節不合適,但這並沒有發生在娜塔莎身上。」
Morris said he has assured Exelby the ABC wants her to continue working various shifts she has been rostered for.
「While she is not currently doing any on-air shifts, this will be subject to normal performance management. I have spoken to Natasha and conveyed our regret that this has attracted such attention.」
莫裡斯說,他已經向艾菲爾比確認,ABC要她繼續工作並值班。「雖然她目前沒有直播輪班,但這屬於正常的績效管理。我已與娜塔莎交談過,並對這引起了人們的注意而感到抱歉。」
Footage of Exelby playing with her pen then apparently realising she is on air and gasping in horror has endeared her to the public, with calls for her to return to Australia’s TV screens and a petition, which had garnered more than 3,000 signatures by Tuesday morning.
鏡頭拍到艾菲爾比在玩她的筆,然後,她顯然意識到她是在直播,驚恐地倒抽氣也讓她受到了觀眾的喜歡。呼籲她回到澳大利亞的電視屏幕並且還有請願書,到星期二早上,已經有超過3000個人在上面籤字。
The ABC has denied Exelby has been banned or sacked.
美國廣播公司否認艾菲爾比已被封殺或被解僱。
Guardian Australia understands that after a series of missteps including Sunday’s high-profile blooper she was 「read the riot act」 by news management on Monday.
《衛報》澳大利亞了解到,經過一系列的失誤後,包括星期日的高調烏龍,星期一,她被新聞管理部門嚴詞責備。
Sources said Exelby had been offered more training and may be given on-air shifts again at a later stage.
消息人士稱,艾菲爾比已經接受了進一步的培訓,並可能在稍後的階段再次進行直播。
(謝謝你們慷慨的支持。這不是我最好的時刻。我和我的筆,向你致敬!)
After the Daily Telegraph reported on Monday that the Queensland-born journalist had been 「banned」, the opposition leader, Bill Shorten, led calls on Twitter for her reinstatement.
《每日電訊報》星期一報導稱,這位出生在昆士蘭的記者被「封殺」後,反對黨領袖Bill Shorten,在Twitter上呼籲她復職。
(這是實況轉播節目。這太荒謬了。)
(得了吧ABC-澳大利亞廣播委員會對於過度反應反應過度了。)
Presenters and other journalists shared stories about their embarrassing mistakes while at work.
一些主持人和其他記者還分享他們在工作中的令人尷尬的錯誤故事。
(工作中做會兒白日夢沒啥不好的,我在直播的時候睡著了。)
(我要求採訪一位自1962就去世的人。)
It’s not the first time Exelby has been caught in an inappropriate reaction on live TV. Several years ago on Ten she giggled repeatedly while reading serious news items about deaths and disasters.
這不是艾菲爾比第一次在電視直播中出現不恰當的反應。幾年前在十點新聞中,她在閱讀嚴肅的關於死亡和災難的新聞時,她不停地咯咯笑著。
The ABC would not be drawn on the circumstances of the blooper and released a statement saying Exelby was a casual contributor and not a staff member: 「She has been booked for occasional on-air shifts when needed, and also does other occasional shifts for the ABC News channel. Contributors work out their shifts with managers on a per-needs basis. We don’t comment on the details of people’s work arrangements.」
美國廣播公司不會對這次的失誤情況發表聲明說,艾菲爾比是一個臨時員工而不是一個工作人員:「在需要的時候,她會被臨時安排上直播,也偶爾會為ABC新聞頻道做一些變動。在每個需要的基礎上,工作者會與管理者進行溝通。我們不對人們的工作細節安排進行評論。」
Exelby is best known as a co-host of the disastrous breakfast show Wake Up on Ten, which was launched by the former Seven Sunrise executive producer Adam Boland in late 2012.
艾菲爾比是作為一個十點醒來節目的主持人而被人所知,這是在2012年底由前七日的執行製片人亞當博蘭推出的節目。
She was dumped as co-host after just 13 days on air and rock-bottom ratings. Boland blamed her sudden exit on her 「chemistry」 with the two other co-hosts, James Mathieson and Natarsha Belling.
經過13天的直播和低收視率,她被解約合作主持人關係。博蘭責怪她突然退出她與其他兩個合作主持人James Mathieson and Natarsha Belling的關係。
The entire show was axed in May 2014 owing to lacklustre ratings.
在2014五月由於低迷的收視率,整個節目被砍掉了。
原文連結:
https://www.theguardian.com/media/2017/apr/11/abc-newsreader-natasha-exelby-taken-off-air-after-television-blooper-goes-viral
翻譯:壹號課堂