Bunny
英國文學莎士比亞博士生
坐標海外
千方百計哄你讀原文
(歡迎關注作者)
嗨大家好!
其實這篇推文很多讀友都在等,但是Bunny就是對非文學內容的推文有拖延症,一拖再拖。現在分為幾部分,來講講莎劇全集閱讀群,到底是啥樣:
莎劇全集共讀群,每年會把莎劇全部讀一遍,每天都會讀半幕劇。因為真的讀得很密集,信息量很大,沒有讀友可以天天讀下來。所以Bunny就制定了一個規則:只要在這部劇的共讀群裡,來年再讀時,就可免費進入。Bunny經常給讀友說,希望全集讀友,能在2~3年內,把莎劇讀完。現在來看看2021的讀劇安排吧:
每年對劇目的排序會不一樣,比如2020後18部劇,就跟2021的順序不同:
2020年18部莎劇共讀時間表+新老讀友「無限」共讀福利
有很多讀友,錯過某次共讀時,提出向Bunny購買導讀內容——這就是對共讀最大的誤區。
共讀並不是像各大讀書平臺一樣的錄課或書籍。錄課可以賣一萬份,但Bunny的共讀只給幾十位讀友分享。錄課的老師,絕對不會手把手帶著付費讀友讀書。Bunny的共讀,是每天手動發送導讀,每天跟讀友互動交流。錄課可以一個小時講完一部劇,Bunny的共讀群,是十天讀完一部劇,精讀程度,也完全不同。
為什麼,每部劇要讀十天呢?因為,莎士比亞的戲劇都是五幕,如果大聲朗讀出來,1~3小時就能讀完。把它分為兩天一幕,每天10~30分鐘閱讀時間,群裡的讀友們,能夠最大限度地精讀和討論。
Bunny每天也會發送500~2000字導讀和閱讀問題,引導大家思考,什麼是莎士比亞特色的文字和思維。鑑於一些讀友讀英文原著困難(每部莎劇Bunny都會給原版英文電子書),Bunny會每天貼上對應的中文翻譯(朱生豪等翻譯家的翻譯)。
讀友們除了討論原文,專業的延伸,還會一起線上演戲!超好玩的!這個連結就能反應一些大家日常演戲的樂趣:
沙雕排練室|我們把這段【千古虐戀】演成了……
更多共讀細節,請在公眾號查找「共讀邀請」連結們,上面寫了很多哦,比如這倆連結:
共讀邀請&送書三套|羅密歐,羅密歐,你為啥是這樣的羅密歐?
共讀邀請|忘記和憶起【香草花園】的瞬間,經典才映入你的靈魂
剛才說到,已經辦了三年的共讀群,跟錄課形式,最大的不同,是大家能夠互動,Bunny也能跟大家互動。那麼,為什麼要選擇Bunny呢?
第一,Bunny的導讀有趣味,也有學術性。如果你喜歡Bunny的推文,那導讀長得一樣,只是比推文內容更系統更多。
第二,Bunny在海外讀莎士比亞博士。
第三,莎士比亞共讀群,有可能全網就此一家哦。
第四,Bunny的共讀群,有好多優秀讀友,Bunny在大家身上也學到好多!!
這一條呢,每次共讀前,Bunny都會發給大家,今天發到這裡,給讀莎劇的朋友參考。
大家好歡迎參加莎士比亞《羅密歐與朱麗葉》共讀奧。1.1開始讀,勤勞的小夥伴可以先讀起來啦。
我們主要看正文和注釋,前面的introduction不要求馬上讀,我們在閱讀原文期間呢,可以在introduction搜索關鍵詞,輔助閱讀。
莎士比亞戲劇都是五幕,我們讀十天,每天讀半幕,我們拿在手中翻看的應該是「英文原著」,Bunny每天不定時發送大概500~2000字導讀和中文翻譯,輔助大家對原著的理解。
中文翻譯部分,Bunny建議大家每天利用零碎的時間讀,就在手機上微信群裡讀,這樣節省時間。比如Bunny就是在健身房有氧的時候讀。
莎士比亞的文本非常難,就算對英語為母語的英國文學教授來講,還是難。英語國家的英語專業學生,看莎士比亞,還是要靠paraphrase的幫助和編者對文本的注釋,不然寸步難行。所以大家務必不要只盯著原文看,看不懂的句子馬上查找我們pdf書後面的注釋(notes),或者譯文,或者Bunny的導讀,或者聽音頻(喜馬拉雅BBC廣播劇很經典ximalaya.com)和表演(b站很多bilibili.com),多方位輔助自己理解原文。Bunny自己一般是利用零碎時間聽音頻,特別做飯的時候聽正好。
莎劇不長,因為劇本要拿來演戲的,所以不能讓觀眾坐在劇場裡一天一夜不休息觀戲呀,戲劇的演出時間長度,和電影是差不多的。大家如果大聲朗讀一部莎劇,時間也就1~3個小時不等,中文翻譯,更是一個下午就可以擼完的。英文原著,我們每天只花30分鐘讀,十天完全能啃下來。
莎劇跟小說/散文/詩歌的不同,還是因為劇本是要拿來演的,大家在閱讀的時候,可以想像一下人物的動作,神情,場景長什麼樣,腦子裡要演小電影,才能更好地理解文本(臺詞)的意思哦~
另外,請大家根據自己每天空閒時間,安排閱讀順序。Bunny建議的閱讀順序是:原文/譯文——導讀——爬樓(瀏覽大家的討論)+和大家討論。沒有時間就只看譯文,多一點時間原文譯文一起看,再多點時間再看導讀,時間足夠再問問題交流,時間特別夠再爬樓,先後順序最好不要打亂(比如不看文本就爬樓,或看了導讀再看原文,都會影響大家的閱讀體驗)。
現在Bunny再總結性地說說時間分配的問題。如果每天只有5分鐘,就只看譯文,10分鐘,看譯文+導讀,15分鐘,參加討論+爬樓沒問題,前15分鐘的任務都可以在零碎時間裡,打開微信輕鬆完成,就像用手機瀏覽社交平臺和新聞那麼簡單。如果有30分鐘以上,有有時間可以抽出來,坐下來翻開參考書,那麼原文也是可以跟上的。
所以參加共讀的時間是沒問題的,主要還是有沒有決心把閱讀放在日常生活的節奏裡去,跟自己對社交平臺使用的習慣去抗衡。
這段閱讀建議信息量有點大,在之後的每一天閱讀,大家都可能會碰到諸如此類的問題,到時候請參考這段指導。
以上文字內容,記錄在這個視頻裡,大家也可收藏視頻,讀莎劇時常拿出來溫習
公眾號通道視頻:
如何讀莎劇(建議收藏)
視頻號通道視頻:
2021單部價格是39/部,全集打包價是1299。
之所以要定價呢,是因為,每次導讀都是Bunny幾十小時的心血,希望大家能讀下去。免費的共讀,這三年做過無數次,效果總是沒有付費的好,浪費導讀人時間,也浪費參與者的時間。
之所以要漲價呢,是因為,30也好,39也好,一個共讀群的收入,跟寫導讀和組織的市場價格相比,會少很多。漲價既是公眾號體量慢慢變大,靠近市場價的過程,也是為了給老讀友的福利。
對於認真讀書的讀友,Bunny會全心全意回饋大家,激勵大家讀書。
共讀群的福利有,
1,獎學金,每部劇有一次機會拿10塊獎學金,比如這次《羅朱》如果每天冒泡,就可以在讀完領紅包啦,然後2022、23的《羅朱》,就不能領了。如果這次《羅朱》沒有領到,那之後就可以領一次噠。
2,開讀前有抽獎送書活動,送一本紙質書
3、每年3~4次免費共讀活動,如果參加活動(一般是轉發指定連結之類的),按照當年單部價給紅包,比如今年就給39/部,明年49/部
還是看這張表的開讀時間:
每個十天,Bunny都會發表關於這部劇的1~4篇推文,大家都可以在推文留言處,跟Bunny交流本劇問題噠!
推文的內容來自導讀,佔導讀總部分的10%。
好啦!歡迎大家來找Bunny預訂全集/單部莎劇哦!新年快樂!
Bunny
英國文學莎士比亞博士生
坐標海外
千方百計哄你讀原文
(歡迎關注作者)