失業
2019年聖誕節,我在寶鈔胡同的酒吧門口一邊抽菸一邊跟朋友暢想2020。那個時候我還是個活動公司的打工人,剛做完一個線下大活動,準備心安理得地升職加薪,絲毫不知道時代的巨變已經在世界的某個角落悄然來臨。
2020年春節過後,我們組所有人都無事可做,在確定疫情短時間內不會徹底好轉之後,我失業了。
北京的打工人失業之後第一件事情是查存款,第一個襲來的念頭是:房租怎麼辦?
因為畢業之後一直在活動公司做策劃執行,這又是個在疫情期間最不可能招人的職位,經歷了無數次的簡歷石沉大海之後,我又想起了我的本科專業 -- 義大利語。
關於C1
老實說,我本科的學校並不是很好,義大利語雖然小眾但也不是個就業非常容易的專業,畢竟一切就業的前提都是你足夠優秀。
當時教我們的義大利語老師說,雖然你們今後不一定都會從事義大利語相關職業,但是一定要考一個有用的等級證書,不是C2就得是C1。
怎麼講,有的時候聽老師話還是必要的。雖然大學四年除了吃喝玩樂喝酒蹦迪沒幹什么正經事兒,我還是在大三那年立志重新做人並且「死氣白咧」地考了C1證書。
考C1並沒有想像中那麼難。考試通過和真正學會之間的距離還非常遠,所以像我一樣的學渣不用一開始就被C1這個等級嚇到。背單詞、刷語法、瘋狂吸入閱讀素材、寫重複題材的小作文是每個想考C1的學渣的必經之路,當時那本《義大利語語法精講精練》我都刷爛了兩本。口語和聽力是厚臉皮抓住我當時的外教,用各種中華美食威逼利誘才獲得了有效的練習時間。
這個C1證書說難不難,說容易,也不是那麼輕鬆的。
兼職翻譯
在招聘APP上輸入義大利語,你能發現很多公司在招聘兼職翻譯。
做翻譯的門檻有的時候很高,但只要你的報價不離譜,一開始就能接到一點小活。有的公司只要看到你的C1證書就會直接派活,有的還要讓你試譯一小段。雖然畢業之後很長一段時間都沒有從事義大利語相關的工作,但為了「不忘初心」我還是保持著一定頻次的義大利語閱讀習慣。
我的第一單兼職是翻譯一個醫藥類的說明書,一邊谷歌一邊查資料,感覺像是重新學習了一遍義大利語。做翻譯需要耐得住寂寞,海量閱讀資料,時刻自我審查。儘管第一次只賺了三百塊,甚至很多時候就是為了幾百塊錢的收入,卻需要付出百分之百的努力確保譯文準確。
自由職業
做了幾次翻譯之後,我就接觸到了各種各樣的群。你可以在裡面找到各種需求的翻譯工作,收穫完全不一樣的體驗,也可以根據自己的體力選擇做多或者做少。
但由於這並不是一個穩定的收入來源,疫情稍稍好轉之後,我便退掉了北京的房子回到廈門開始了「自由職業」的人生。
退回二線城市也沒有想像中那麼糟。可能是疫情的緣故,在北京的朋友也都是在公司和出租屋之間兩點一線,對比起來,回到廈門反而比較自在。不用每三個月為房租頭疼一次,時刻都能呆在家人身邊,朋友就住在隔幾條街的小區,每天都能吃到健康簡單的家常菜。
以前在北京七點半起床通勤五十分鐘,好像每天早上都從十點才開始。回到廈門之後,晨跑回來才八點半,日子一下慢回從前。盛夏的花,黃昏的風和初秋的鼓浪嶼,幾塊錢的扁食和街邊的花生湯,閒來無事在海邊看幸福又相似的情侶拍照,我好像又獲得了久違的自由。
人生的選擇
你可能就是要選擇,並定義自己的自由。
北京是很好,事實上我肯定還會再回北京做之前的工作。但是這一年自由職業的體驗讓我明白,在時代的洪流當中,有一個立身之本至關重要。如果你也是義大利語專業,或者留學回來義大利語說的還不錯,那麼C1證書也許也會在最艱難的時候給你選擇的自由。
希望大家都能擁有選擇的自由:)