「喝多了」的英文表達別說drink too much

2021-01-14 新概念英語第一冊








booze [buːz] 喝酒;(尤指)狂飲;酒精飲料

hard-drinking 大量飲酒的

excessive drinking 過量飲酒

moderate drinking 適度飲酒

逢年過節的時候,很多人都喜歡喝酒慶祝,經常醉酒不僅傷害身體,還可能在別人面前出盡洋相,我們應該提倡適度飲酒,不要喝太多了。

那喝多了是drink too much嗎?把喝了很多酒說成drink too much,老外確實能聽懂,但是不太地道。

其實,喝了很多酒用一個單詞就可以搞定,這個單詞就是booze。booze多指喝了大量的酒,意思相近的表達還有hard-drinking和excessive drinking,意思是過度飲酒。我們都應該適度飲酒,用英語說就是moderate drinking。

例句:

His father always boozes with friends at weekends.

他爸爸總是在周末和朋友喝很多酒。

drink like a fish 不是喝的像條魚

drink like a fish 喝多了;狂飲;痛飲

魚一直在水裡生活,肯定喝了不少水,相信很多同學都會把drink like a fish理解為喝了很多水。

其實這個短語中的drink是喝酒的意思,所以drink like a fish的意思是一個人喝了很多酒,這個表達也可以形容一個人的酒量很大。

例句:

My mother used to drink like a fish, but she is giving up drinking.

我媽媽過去經常喝酒很猛,但是她現在正在戒酒。

我醉了不只是I am drunk

tipsy [ˈtɪpsi] 微醉的

merry [ˈmeri] 微醉的

tanked [tæŋkt] 酩酊大醉的

legless [ˈleɡləs] 爛醉如泥的

hammered 爛醉的

wasted [ˈweɪstɪd] 極度迷醉的

blind drunk 爛醉如泥

drunk既可以表示生理上的醉酒,也可以表達心理上的陶醉。blind drunk不是喝醉的瞎子,而是爛醉如泥。

醉酒也分程度,所以醉了有好幾種英文表達。tipsy和merry都是微醉的,tanked是酩酊大醉的,legless和hammered都是爛醉的。

例句:

I am feeling a bit tipsy after drinking a glass of wine.

喝了一杯葡萄酒後,我感到微醉。







drink sb under the table 把某人喝趴下

事實上,不少地區都存在著一種畸形的酒桌文化,有些人喜歡比拼酒量,不把別人灌醉誓不罷休,灌醉用英語表達就是drink sb under the table。

drink sb under the table的意思不是去桌子下面喝酒,而是把某人喝趴下。面對不停勸酒的人,我們要學會拒絕。如果別人對你說I will drink you under the table,你可要小心起來了。

例句:

His colleagues drank him under the table at the celebration party.

在慶功宴上,他被同事們灌醉了。

怎麼用英語表示自己的酒量

酒量大

I am a heavy drinker.

我的酒量大。

I can hold my liquor.

我很能喝。

酒量小

To be honest, I get drunk easily.

說實話,我很容易醉。

I do not have much of a tolerance.

我酒量不行。

I am a light weight.

我不太會喝酒。

酒精過敏

In fact,I am allergic to alcohol.

實際上,我對酒精過敏。


相關焦點

  • 「你喝多了!」可不是"You drink too much!"
    那喝多了是drink too much嗎?把喝了很多酒說成drink too much,老外確實能聽懂,但是不太地道。其實,喝了很多酒用一個單詞就可以搞定,這個單詞就是 booze。booze多指喝了大量的酒,意思相近的表達還有 hard-drinking和 excessive drinking,意思是過度飲酒。我們都應該適度飲酒,用英語說就是 moderate drinking。
  • 「喝多了」用英語應該怎麼表達?網友:drink too much
    今天知行君要考考愛喝酒的朋友,「喝多了」用英語應該怎麼說?可不要說成「drink too much」哦。在這裡,知行君要澄清一下,「drink too much」這個表達並沒有什麼問題,只不過還有更加簡潔的表達,只需要用一個單詞就能搞定,它就是「booze」,它一般多指喝了大量的酒,相當於「hard-drinking」或者「excessive-drinking」。意思是過度飲酒。
  • 實用口語:「你喝多了!」不是"You drink too much!"
    喝多了別說drink too much,喝多了是drink too much嗎?把喝了很多酒說成drink too much,老外確實能聽懂,但是不太地道。其實,喝了很多酒用一個單詞就可以搞定,這個單詞就是booze。
  • 實用口語:「喝多了」不是"drink too much"!
    大家知道如何用英語說「喝多了」嗎?地道表達其實有很多,但都不是 drink too much,下面一起來看看有哪些地道表達吧!   01Drink like a fish   魚在水裡生活,喝酒像魚喝水一樣,大家聯想記憶一下,魚有多能喝水,酗酒的人就多能喝,這樣就很好記。
  • 「喝多了」不是"drink too much"!歪果仁竟然這麼說……
    大家知道如何用英語說「喝多了」嗎?地道表達其實有很多,但都不是 drink too much,下面一起來看看有哪些地道表達吧!魚在水裡生活,喝酒像魚喝水一樣,大家聯想記憶一下,魚有多能喝水,酗酒的人就多能喝,這樣就很好記。Drink like a fish 就是形容一個人(習慣性地)飲酒過度、酗酒、豪飲。
  • 英語中too many、too much、much too的用法有啥區別?一招搞定
    一、too是啥意思?有啥用法?在跟大家講too many、too much、much too的用法之前,有必要先講下too這一單詞的內涵。too的意思是"太;也;非常"。many和much都可以形容數量之多,區別在於many修飾可數名詞複數,much修飾不可數名詞。much還可以表達程度,意思是「很、非常」,一般用在末尾。例1:We all have many relatives.我們都有很多親戚。
  • 「初中英語知識拾零」巧辯too much、much too和too many
    too much 、much too、too many三個短語長得很像,很容易混淆,如何進行區分呢?這三個短語區分主要從漢語意思、所能修飾的詞以及是否能夠單獨使用三個方面來區分。一、用法解析:1、much too: 漢語意思:太,與too意思相同不可以單獨使用,使用時後面必須加形容詞或副詞p.s.
  • too much和much too的用法與區別
    1.too much(1)作形容詞,修飾不可數名詞。He dranktoo much wine yesterday. 昨天他喝了太多的酒。(2)作副詞,修飾動詞。Don't thinktoo much of yourself.
  • 辨析:too much,too many與much too
    too much①形容詞性短語,中心詞是 much, 常作定語,修飾不可數名詞。②副詞性短語,用來作狀語,修飾動詞。③名詞性短語,用來作主語、表語或賓語等。too manytoo many意為"太多", 用來修飾可數名詞複數。much toomuch too意為"太···. . . ", 副詞性短語,中心詞是too, 相當於very, 修飾形容詞或副詞。e.g. 1.Some people watch too muchTV.有些人看電視太多。
  • much too和too much的用法總結,看完就不會再分不清
    much too和too much因為是同樣兩個詞,只是位置不同,還是比較容易混淆的。那麼我們怎麼區別它們?一,much too(太,實在太,非常)much副詞修飾too;too是副詞,修飾形容詞或副詞。也就是說,too後面是形容詞或副詞:'I can walk home.'
  • much too, too much和too many的用法辨析
    今天給大家分享much too, too much和too many的用法辨析。這組詞義和用法辨析在中考題中是高頻考點。現在快跟著我學起來吧!Come on, you can make it!much too:「太,太過於」 。關鍵詞為too,修飾形容詞/副詞。This dish is much too salty.這道菜太鹹了。
  • 華爾街英語微課堂:You think too much不是你想多了
    任何人多看一眼就會讓他浮想聯翩。這時候的你,總想說:你想多了那用英語要怎麼說?可別說成You think too much!這兩個意思完全不一樣!快來跟華爾街英語學學正確的表達方式吧!NO.1 You think too much是什麼?
  • Talk Too Much.
    總有一群hater對我此生帶恨遊手好閒不自量力始終太笨上個節目就開始混裝大哥說別人太稚嫩
  • 英語短語辨析too much,much too和too many的區別比較
    too much,much too和too many是初中和高中的重點短語,我們必須要掌握它們的用法。much too,too muchtoo much意思是「太多」,修飾不可數名詞,置於名詞前;too much也可修飾動詞,放在動詞後。
  • 晚安英語20210213| "刷劇」還在說「Watch too much TV"? 一個字就搞定了!
    🎨刷劇應該說:binge-watchbinge: a short period when you do too much of something, such as eating or drinking是指「過度地做一件事」,再比如,每逢佳節胖三斤,一到過年很多人就開始:binge-drink:無節制地喝binge-eat:無節制地吃
  • Talk Too Much - PGone
    Talk Too Much - PGone總有一群Hater對我此生帶恨遊手好閒不自量力始終太笨上個節目就開始混裝大哥說別人老子更願意去信佛Talk too much Talk too muchShut upTalk too much Talk too muchHey man shut the fuck upTalk too much Talk too muchTalk too much Talk too muchShut
  • too much,too many,much too都表「太多」,用法不一樣
    之前講過much和many的區別,much修飾不可數名詞,many修飾可數名詞複數,同理,加too也是這樣的用法。但much too又是怎麼回事呢?一起來了解一下吧。No.1 too much 太多 過分和much用法相同,都修飾不可數名詞,除了太多意思外,還有過分的意思。Linda has too much homework on sunday.琳達周日作業太多。Don't trust to your own memory too much.不要過分相信自己的記憶力。
  • 「你喝多了」英語怎麼說?
    喝多了是drink too much嗎?把喝了很多酒說成drink too much,老外確實能聽懂,但是不太地道。其實,喝了很多酒用一個單詞就可以搞定,這個單詞就是booze。點擊播放 GIF 0.3Mbooze多指喝了大量的酒,意思相近的表達還有hard-drinking和excessive drinking
  • 《Talk Too Much》-PG ONE
    遊手好閒不自量力始終太笨Idleness is always too stupid上個節目就開始混I started hanging out on the last show.裝大哥說別人太稚嫩Pretend Big Brother says others are too young.
  • 「白衣天使」用英文怎麼說?不是「white angel」,那咋說?
    哪有什麼歲月靜好是因為有人替你負重前行2020年疫情爆發影響了整個地球面對生死的考驗她們是一群最美的「逆行者」她們就是「白衣天使」「白衣天使」用英文怎麼說可別翻譯成「white angel」噢~我們一起來學習一下正確的表達吧!