♪希望の唄 ☆出自《食戟之靈》
日本四人搖滾樂隊ULTRA TOWER的作品《希望之歌》,也是TV動畫《食戟之靈》的OP。以食為戟的戰鬥,不見流血卻依舊讓人熱血沸騰。這首激昂向上的片頭曲與動畫相得益彰,它一響起便能讓觀眾輕易地融入動畫的氛圍中,一邊對著種種美食流口水,一邊又為動畫裡少年少女們面臨的各種考驗而提心弔膽。賭上廚師之名的戰鬥豈非兒戲,哪怕我們對主角必勝的定理心知肚明,也依舊會被一次次感動到。
以及,馬上就要到來的七月新番中就有這部作品的第二季,追起來吧~
下載連結: http://dwz.cn/3DCgzo
希望の唄
生(う)まれ変(か)わる 今(いま)ここで
重生在這個世界 此時此地
仰(あお)いでいた 空(そら)越(こ)えていく
抬頭仰望 飛越這片天空
握(にぎ)りしめた 掌(てのひら)の その中(なか)に
緊握的雙手裡
希望(きぼ)があったんだ
存在著明確的希望
目(め)の前(まえ)に広(ひろ)がる景色(けしき) 全部(ぜんぶ)が
眼前這片蔓延著的廣闊的風景
実(じつ)はちっぼけだったと気(き)づいた
才察覺 其實全部只是渺小的一部分
たとえば君(きみ)と出會(であ)えば簡単(かんたん)に
如果遇見你
世界(せかい)は ひっくり返(かえ)る
夠輕易顛覆整個世界
知(し)らないことだらけで笑(わら)えてくるな
儘管有很多未知事物 也能盡情歡笑吧
まだまだ先(さき)に行(い) け証(あかし)だ
前方還有很多可以證明我的東西
追(お)いかけてた 遙(はる)か遠(とお)く
一路追逐著遙不可及的遠方
譲(ゆず)れない 想(おも)いも連(つ)れて
對你的想念也從未停止
誰(だれ)も知(し)らない いただきを
誰都不知道
目指(めざ)していく 全(すべ)て賭(かけ)て
那個目標的頂峰 能包容一切
ありふれた物(もの)に隠(かく)れてるような
隱藏著那些平凡的事物
特別(とくべつ)を見逃(みのが)さないように
免錯過他們的奇特
たとえば見(み)る角度(かくど)変(か)えて見(み)れば
如果換一個角度看待他們
違(ちが)う 生(い)き物(もの)みたい
感覺就像看似不同的生物一樣
大層(たいそう)でなくていいよ
見(み)えははらずに
即使不是頂峰也無妨 也不必過於自尊
その日(ひ)その場(ば)で出(だ)せ
最高(さいこう)を
在彼時彼處 表現出你最棒的樣子就好
切(き)り開(ひら)いた 恐(おそ)れずに
表現出來的是你的無懼
新(あたら)しい 景色(けしき)求(もと)めて
再去尋求全新的風景
意味付(いみづ)けとか 理屈(りくつ)なんか
要(い)らないんだ 思(おも)うままに
不需任何理由 隨心所欲地做自己
ああ 甘(あま)い日(ひ)を 苦(にが)い日(ひ)を 浴(あ)びながら
沉浸在美好與辛苦同在的日子裡
ぼくら 気(き)づいていく 學(まな)んでいく
我們一直在關注著 學習著
ぼくらしか出來(でき)ないことを
沒有我們做不到的事
追(お)いかけてた 遙(はる)か遠 (とお)く
追逐著那遙不可及的遠方
譲(ゆず)れない 想(おも)いも連(つ)れて
對你的想念也從未停止
誰(だれ)も知(し)らない いただきに
躓(つまづ)いて 今(いま)———
追逐著無人知道的巔峰
生(う)まれ変(か)わる 何度(なんど)でも
重生在這個世界 無論怎樣
仰(あお)いでいた 空(そら)越(こ)えていく
抬頭仰望 飛越這片天空
握(にぎ)りしめた 掌(てのひら)の その中(なか)に
緊握的雙手裡
希望(きぼう)があったんだ
存在著明確的希望
單詞解析
まだまだ【副詞】還,仍,尚。
【例句】まだまだたくさんある。/還有很多。
大層(たいそう)【形容動詞】很,甚,非常;誇張
【例句】街は大層な人出だ。/街上行人很多〔人山人海〕。
理屈(りくつ) 【名詞】理論,道理。理,理由。
【例句】理屈に合っている。/合乎道理。
生(う)まれ変(か)わる【自五動詞】再生,轉生,轉世;新生,脫胎換骨,變成新人。
【例句】重い病気が治ったあと、生まれ変わったみたいに勤勉になった。/大病痊癒後,像脫胎換骨一樣變得勤奮了。