草鞋沒號,野雞沒名。 ——評書表演藝術大師 單田芳
孩子一出生,父輩就要忙著給孩子取名,中國取名的學問很多,說多了可能要和佔星學走到一起去了。長大後各種名字和稱呼可就隨著經歷增加起來,其中就有可能臨時給自己起一個英文名字。
取英文名字時,大家可能很隨意。一般我們也很少和真正的老外交流,多是些個假老外,滿口中英文混雜,著實讓人討厭。但是一旦我們真的接觸到老外,向他們介紹自己時就不要犯了忌諱,很有可能因為英文名字給老外留下幼稚、缺乏教養的印象,更重要的是他們可能不信任你。
最常見的取英文名字方法就是諧音,比如王梅 MayWang,李磊 Ray Li,張大偉,David chuang最省事省力。
當然你也可以選擇一些有特殊含義的單詞作為自己的名字,比如Frank,Helen等等,但是千萬不要嘗試著修改單詞的某些字母,因為在英文國家字母是由特殊含義的,比如有人叫Fanny,英語俚語意思為屁眼、陰戶,所以一不小心弄巧成拙,可能就露餡了。
另一種常見方法就是直接用國外人常見的名字作為自己的英文名,但是如果選擇不好可能會一個公司有多個Lisa,方法就是不要選字母表的開始ABC也不要選字母表的結束XYZ,取中間部分,另外值得一提的是千萬不要追星學習港臺影視明星(越老越不要),因為他們第一批接觸外國文化,所以他們的名字都很土,最好的方法跟著自己喜歡的歐美影星的名字。
你也可以學習英文名著中的名字,當然要學好人的,不要學大反派的,千萬不要輕易改,改時一定要查字典。
英文名字除了注意中西方文化內涵的差異外,還要儘量縮短音節,說白了名字的第一作用不就是為了易讀爽口麼。單音節的名字是首選,比如Elizabeth,Christopher,這種名字本身沒什麼毛病而且是歐美的通用貨,但是別忘了你很少碰到老外的,平時呼喚你名字的大多是中國人,想想他們喊你名字時的痛苦吧。別以為這樣只會苦了別人,當你給別人報郵箱地址時你就知道苦逼的不止是其他人了。
最後不要把姓的諧音當成名字,比如周迅 Joe Zhou,英文那種要疊音不是疊音的感覺絕對能讓人憋死。
其實,這裡我們忽略了重要的一點,就是名字性別會不會用錯,自己一個大男子漢卻去了一個扭扭捏捏的名字,所以最優雅的名字當屬中性名字,所謂中性名字就是在使用某一名稱的新生兒中滿足男女比例都超過1/3。是的,取這種名字的辦法最好還是模仿。
那麼問題來了,有哪些中性名稱可以模仿?統計了美國使用比較廣泛的英文名稱,因為很難定義使用最廣泛的中性英文名稱,所以我們這裡按總人數排序以饗讀者,更多中性名字可以查看數據下載
。
相關數據與代碼連結:http://pan.baidu.com/s/1c0AnhW8 密碼:ar9i
關於大音如霜工作室
關注理性與文藝,用數據創作內容性的精緻閱讀。關注請加微信公眾號:dayinrushuang或掃描下方二維碼