前言
bdsm 文化在西方發展了數百年,在我國算是舶來品,對圈子的相關解讀主要來自西方的文獻翻譯和一些影視作品等等,李銀河的【虐戀亞文化】將西方的bdsm稱之為虐戀,在臺灣則翻譯為皮繩愉虐,解讀各不相同。。特此翻譯國外一比較專業網站的有關bdsm的信息和原型供大家參考。翻譯有誤請聯繫改正。
BDSM Info
BDSM is an umbrella term for a variety of (often erotic) practices or roleplaying; it is an acronym representing three components:BD: Bondage & Discipline (playing with physical restraints, training, punishment, etc.)
DS: Dominance & Submission (playing with obedience, power exchange, service, humility, etc.)
SM: Sadism & Masochism (playing with pain, degradation, fear, etc.)
More often than not, other 'deviant' sexual practices are also considered to be part of BDSM.
BDSM is a consensual activity respecting the fundamental rights of every human being involved; this separates it from sexual and domestic abuse.
BDSM信息
BDSM是各種(通常是涉及情色的)實操或角色扮演的總稱,通常是指以下三項內容:
BD:束縛與紀律(關於身體約束、訓練、懲罰等)
DS:支配與服從(關於服從、權力轉換、服務、謙卑等)
SM:施虐與受虐(關於痛苦、墮落、恐懼等)
通常,一些「非常規」性行為也被認為是BDSM的一部分。BDSM通常是得到所有參與者一致同意的一項活動,尊重每個參與者的基本權利,這使其有別於性虐待和家庭暴力。
--
BDSM Archetypes
Everyone is different, and finding two kinksters with the exact same preferences is probably impossible. There are however a few common 'archetypes' that people can identify with to varying degrees (from 0% to 100%). Curious to what extent each archetype suits you? Take the test! The list below is by no means complete but it should cover the most common ones.
BDSM原型
每個人都是不同的,兩個人擁有完全相同癖好基本上是不可能的。儘管如此,大家可以根據一些常見的「典型行為」來給各種不同的行為打分(從0%到100%)。好奇各種經典行為在多大程度上適合你嗎?來參加測試吧!以下列表即使不完整,但也基本上已經涵蓋最常見的一些類型。
--
Dominant
Dominants like to be in charge. Some like to have their partner obey them without questioning, others like some resistance while taking it their way. Some are dominant only in the bedroom, others are dominant throughout their daily life as well (usually with limitations). Unlike the top roles (giving pain/bondage/degradation), being dominant is more about who decides what happens (and takes the responsibility that comes with it) than about the contents of what happens.
支配者
支配者喜歡掌控,有些人喜歡讓他們的伴侶不加質疑地服從他們,而另一些人則喜歡他們有適度的反抗。有些只在臥室中佔支配,而有些將支配貫穿日常生活(通常有一定限度)。與上層角色(造成痛苦/束縛)不同,支配更多的是關於誰來決定事情的發生(並承擔相應責任),而不是事情的具體內容。
--
Submissive
Submissives like to follow. Some like to give the control away to their partner(s), some like to have it forcibly taken from them. Some are submissive only in the bedroom, others are submissive throughout their daily life as well (usually with limitations). Unlike the bottom roles (receiving pain/bondage/degradation), being submissive is more about who decides what happens (and takes the responsibility that comes with it) than about the contents of what happens.
服從者
服從者喜好順從。有些人喜歡將控制權主動交給他們的伴侶,有些人則喜歡自己的主動權被強行剝奪。有些只在臥室裡順從,有些在日常生活中也順從(通常有一定限度)。與底層角色(接受痛苦/束縛)不同,順從更多的是關於由誰決定發生的事情(並承擔相應責任),而不是事情的具體內容。
--
Sadist
Sadists enjoy inflicting (certain types of) pain on their partner(s), usually in a sexual context.
虐待狂
虐待狂通常喜歡在性愛環境中對伴侶施加(某些類型的)痛苦。
--
Masochist
Masochists enjoy receiving (certain types of) pain from their partner(s), usually in a sexual context. Masochism is independent of pain tolerance: it is purely about the ability to enjoy (or get aroused by) certain levels of pain.
受虐狂
受虐者通常喜歡在性愛環境中從伴侶處接受(某些類型的)疼痛。受虐心理與疼痛耐受性無關,它純粹是關於(或被喚起)享受特定程度疼痛的能力。
--
Rigger
Riggers like to tie up and restrain their partner(s), using rope and/or other attributes (chains, cuffs, spreader bars...). Whether for sexual enhancement, for art or just for fun, they enjoy having their partners completely at their mercy.
操縱者
操縱者喜歡使用繩索和/或其他類型道具(鏈子、手銬、伸縮杆...)來捆綁和束縛伴侶。無論是為了調情、藝術還是只是好玩,他們都鍾情於讓伴侶完全任其擺布。
--
Rope bunny
Rope bunny likes to be tied up and restrained, using rope and/or other attributes (chains, cuffs, spreader bars...). Whether for sexual enhancement, for art or just for fun, they enjoy being totally at the mercy of their partner(s).
繩兔子
繩兔子喜歡被用繩子和/或其他道具(鏈子、手銬、伸縮杆...)綁起來並束縛。無論是為了調情、藝術還是只是好玩,他們都鍾情於任其伴侶擺布。
--
Master/Mistress
Masters/Mistresses receive complete control over the life of their slave(s), and all responsibilities that come with it. They go a step further than dominants in the sense that their power exchange is present 24/7 and in all aspects of their life (except for negotiated exceptions such as during their office jobs). Their primary focus is to create a stable and safe environment for their slave(s), to allow optimal servitude.
主
主完全掌控奴的生活,並對其負責。他們比支配者(dominant)更深層,因為他們的掌控是全天候的,並且貫穿於生活的方方面面(除了某些商議好的特定場合,例如辦公期間)。他們的主要目的是為奴創造一個穩定並且安全的環境,以實現最佳奴役。
--
Slave
Slaves completely hand over the control and responsibilities over their life to their master/mistress. They go a step further than submissives in the sense that their power exchange is present 24/7 and in all aspects of their life (except for negotiated exceptions such as during their office jobs). Serving their master/mistress is their primary focus in life and they rarely have limits for them.
奴
奴將生活中的控制權和責任完全移交給主。他們比順從者(submissive)更進一步,因為他們的臣服是全天候的,並涉及生活的方方面面(除了某些商議好的特定場合,例如辦公期間)。對主服務是他們的生活重心,並且大多是毫無保留的。
--
Degrader
Degradation givers like to degrade and humiliate their play partner(s), either by acting upon them in a degrading way, or by or by forcing them to do things they consider degrading.
羞辱者
羞辱給予者喜歡羞辱他們的玩伴,可以是直接羞辱,也可以是強迫對方做讓人感到羞恥的事。
--
Degradee
Degradation receivers like to be degraded and humiliated by their play partner(s), either by being acted upon in a degrading way, or by being forced do things they consider degrading.
被羞辱者
被羞辱者喜歡被他們的玩伴羞辱,可以是被直接羞辱,也可以是被強迫做讓人感到羞恥的事。
--
Owner
Owns and takes responsibility over a pet, on a 24/7 basis. Sexuality is not necessarily involved. Often provides in animal role play attributes (e.g. puts pet in a cage) but not necessarily.
主人
全天候掌控並對寵物負責,不一定涉及性,但是通常涉及動物角色扮演屬性(例如,將其放在籠子中),但不是必須的。
--
Pet
Is property of their owner in daily life. Sexuality is not necessarily involved. Often combined with some form of animal role play (puppy, kitten, etc.) but not necessarily.
寵物
是其主人日常生活中的財產,不一定涉及性,但通常涉及某種形式的動物角色扮演(小狗,小貓等),但不是必須的。
--
Brat tamer
Brat tamers are, in essence, dominants who enjoy handling bratty submissives. They find disobedience a form of playfulness from the side of the submissive, rather than a form of rudeness. They will take no offence to it, but will still teach the sub a well deserved lesson (because, of course, that is why the bratty sub shows such behavior in the first place).
調皮馴服者
本質上調教師也是支配者的一種,喜歡調教那些比較會作的順從者。他們將順從者故意違抗指令視為一種娛樂方式,而不是無禮的表現。他們不會因此感到被冒犯,但仍會好好給「從」好好上一課(當然,這也是「從」故意這麼作的原因)。
--
Brat
Brats are, in essence, naughty submissives. They find disobedience a form of playfulness rather than letting their dominant down, and require a compatible dominant who will not only teach them a lesson, but also accept that any number of lessons might still not necessarily change this behavior.
調皮的,傲嬌的
故意違抗指令者本質上是頑皮的順從者,他們將違抗指令視為一種娛樂方式,而不是想令他們的支配者不適,而是想要他們的「主」好好「給她/他們上一課」,儘管無論上多少課或許都不能讓她/他們守規矩。
--
Primal (Hunter)
Primals are mainly focused on their natural instincts and they enjoy letting their inner animal out during sex. The key part for primals play is that the participants show their raw, emotional sexual feelings during play. All of the labels, roles, and protocols go out the window, and the prey can become a snarling, growing, clawing animal hell-bent on getting away from its predator (you).
原始人(獵人)
原始人主要關注其自然本能,並且喜歡在性愛活動時釋放自己內心的動物本能。原始遊戲的關鍵部分是參與者在遊戲過程中展現他們原始的性感覺。所有的標籤、角色和協議都消失了,你的伴侶變成咆哮、嘶吼的四足野獸,飛奔逃離掠食者(你)。
--
Primal (Prey)
Primals are mainly focused on their natural instincts and they enjoy letting their inner animal out during sex. The key part for primals play is that the participants show their raw, emotional sexual feelings during play. All of the labels, roles, and protocols go out the window, and the prey (you) can become a snarling, growing, clawing animal hell-bent on getting away from its predator.
原始(獵物)
原始生物主要關注其生物本能,並且喜歡在性愛活動中釋放自己原始獸性。原始遊戲的關鍵部分是參與者在遊戲過程中展現出他們原始的性感覺。所有的標籤、角色和協議都消失了,你將變成咆哮、嘶吼的四足野獸,飛奔逃離你的掠食者。
--
Daddy/Mommy
Daddies/Mommies take on a caretaker role in the relationship, being a guide as much a dominant. Daddies/Mommies dominate their little treasure submissives with an iron fist in a velvet glove: much cuddly and affectionate on the outside, while being as sturdy and hard on the inside as other dominants. Using subtle psychological mechanisms rather than brute power, they nurture their littles into obedience.
父母角色
爸爸/媽媽在戀愛關係中扮演看守的角色,是一個主導者。爸爸/媽媽們用柔中帶剛的手段支配著他們的小寶貝:表面上非常可愛和親切,而內在上卻像其他統治者一樣強硬。他們使用微妙的心理機制而不是蠻力,來讓自己的「孩子」服從。
--
Boy/Girl
Littles (girls/boys) are submissive spirits that mix childlike innocence with naughty sexual curiosity. They long for a nurturing loving dominant who plays a guiding, almost parental role in their lives. While they require a softer approach to be dominated than most other submissives, their submission can go a lot deeper and sometimes rival those of slaves.
男孩/女孩
Littles(女孩/男孩)是順從的精神,將童心純真與頑皮的性好奇相結合。他們渴望有一個充滿愛心並且能起引導作用的支配者,通常是父母的角色。他們希望可以受到比大多數其他順從者更柔和的支配,但他們的服從可以更深一層,有時甚至可以與奴相提並論。
--
Ageplayer
Ageplayers like to play with age as part of their kink. They typically take on a much younger or older age than they actually are, or prefer playing with a partner that does so. Attributes and behavior changes (such as pacifiers, coloring books, speaking in more childlike language, etc.) are commonly paired with this, to enrich the context and make it more appropriate for the played age.
變齡者
年齡扮演者喜歡把年齡當作他們癖好的一部分。他們的扮演年齡通常比實際年齡小或者大得多,或者喜歡與有這種行為的伴侶一起玩。通常將性格和行為調整(例如安撫奶嘴、著色書、說話奶聲奶氣等)以適合相應年齡階段,來豐富背景並使其更適合所扮演的年齡。
--
Exhibitionist
Exhibitionists enjoy showing their naked body or a sexual activity to other people. Definitions vary with respect to whether those being shown this, should be looking for such encounter or not.
暴露狂
暴露狂喜歡向他人展示自己的裸體或性行為,根據是否喜歡遭遇者,定義有所不同。
--
Voyeur
Voyeurs enjoy watching the nakedness or sexual activity of other people. Definitions vary with respect to whether those being watched should be aware of this, or not.
偷窺狂
偷窺狂喜歡看別人的裸體或性行為,根據被偷窺者是否應該意識到這一點,定義有所不同。
--
Experimentalist
Experimentalists want to have tried it all. An open mind and an insatiable curiosity are their key features, and they will rarely form an opinion before they have gathered first hand experience. They often have plenty of fantasies and will actively pursue to try them out.
實驗主義者
實驗學家想嘗試所有東西。開放的頭腦和永不滿足的好奇心是他們的主要特徵,在他們獲得第一手經驗之前,他們很少會形成意見。他們通常有很多幻想,並會積極地去嘗試。
--
Non-monogamist
Non-monogamists do not see sexuality as necessarily a 1 on 1 thing. Whether this means they will have several relationships or just see other people outside their relationship (or have even more exquisite constructions) depends entirely on the person and the situation, but they all have one thing in common: their sexuality is more than just between them and one fixed partner.
非一夫一妻制
非一夫一妻制者並不認為性行為是一對一的。他們是否腳踏幾條船,還是在戀愛關係中劈腿(或者別的更精緻的形式),完全取決於人和處境,但他們都有一個共同點:他們的性關係不僅僅局限於和一個固定對象。
--
Switch
Switches like to... well, switch. Always taking a dominant or top position is not for them, neither is always taking a submissive or bottom position. Some prefer to switch with the same partner or partners, others have a dominant play partner and a submissive play partner, but in either case they do not fit on one end point of the spectrum.
角色轉換
角色轉換就像是開關。他們不喜歡一直居於上位或者主導位置,也同樣不喜歡一直順從或居於下位。一些人喜歡和固定的伴侶進行角色互換,另一些人則分別有自己處於不同角色時相應的玩伴,但無論哪種情況,它們都不滿足於局限於一種角色。
--
VanillaVanilla people enjoy regular, standard sex and relationship models. Nothing wrong with that, as long as you're having fun!
普通人
普通人(不涉及BDSM的人)喜歡常規、標準的性愛模式。只要你玩得開心,沒有什麼是錯的。