滬江韓語微信號: hjkorean
微信菜單更新~韓語福利、學習卡片、每日必戳 自助查看豐富多彩的內容。後臺回復【詞彙量】,測測你的韓語詞彙量!
導讀:閔孝琳,曾經一直給人以清高冷漠印象她卻因出演《姐姐們的Slam Dunk》徹底顛覆了大眾對她的印象,「超級話嘮」「可愛」……越來越多的親民化單詞開始出現在這位貝嫂的身上,讓我們看一下貝嫂在採訪中又會發揮什麼樣的魅力呢?
2007년, 민효린(30)은 순백의 원피스에 까맣고 긴 머리칼·동그란 눈동자에 두 손 고이 모아 마이크를 잡고 '스타즈(Stars)'를 불렀다. 이후 드라마와 영화에서도 항상 도도하고 시크한 모습이었다. 남자들이 말 한 번 걸지 못 할 정도로 차가운 인상이었다.
2007年閔孝琳身穿純白的連衣裙,黑色的長髮,圓圓的眼睛,手握話筒演唱了《Stars》。之後在電視劇和電影中常以清高、幹練的形象示人。留給人一種讓男人無法靠近的高冷印象。
그랬던 민효린이 변했다. 올초 방송을 시작한 KBS 2TV '언니들의 슬램덩크' 속 차가운 미녀는 없었다. 예쁜 얼굴은 여전하지만 미처 몰랐던 까랑까랑한 목소리와 애교 섞인 행동은 의외였다.
這樣的閔孝琳變了。今年年初開始播放的KBS 2TV《姐姐們的Slam Dunk》中冷漠的美女消失了。雖然漂亮的面孔依然如故,但是的尖銳而有力量的聲音和充滿可愛的行為讓人十分意外。
1-최근 '써니' 멤버들끼리 여행을 다녀왔어요.
1-最近跟《陽光姐妹淘》的成員們一起去旅行了?
"(강)소라랑 (김)민영이, 다른 한 명까지 네 명이 일본 다녀왔어요. 스케줄이 안 맞아 네 명이 3박 4일간 갔는데 정말 재미있게 보냈어요."
「跟姜素拉,金敏英還有另一個成員,四個人一起去了日本。因為日程對不上,所以四個人就去了四天三夜,真得非常有意思」
2-사람들이 알아보지 않나요.
2-別人認不出來嗎?
"전 한류 작품에 출연한 적 없는데 많이 알아봐보더라고요. 특히 아시아권이 아니라 백인들이 알아봐줘요."
「我沒出演過韓流作品,但還是被很人多認出來了。尤其不是亞洲人而是白人」
3-JYP 재입사에요. 느낌이 다를텐데.
3-重新回歸JYP,感覺應該不一樣吧?
"정말 다시 들어올 줄 꿈에도 몰랐어요. JYP를 나가고 나서도 진영 오빠와 계속 연락했는데 이렇게 오니 또 달라요. 처음엔 연습생 자격으로 들어온거고 지금은 그게 아니니깐 새롭고 신기해요."
「做夢都沒想過會重新回來。離開JYP之後也與樸振榮歐巴有聯繫,但是回來之後又變得不一樣。第一次來的時候是以練習生身份,這次卻不一樣,所以感覺很神奇。」
4-공개 연애 중이에요.잘 만나고 있죠.
4-現在在公開戀愛,應該還好吧
"그럼요. 아주 잘 만나고 있어요.(웃음)"
「那當然,交往的很好(笑)」
5-자주 만나나요.
5-經常見面嗎?
"(태양이)워낙 해외 스케줄로 한국에 없을 때가 많아서요. 그래도 한국에 있을 때는 시간 쪼개서 틈나는대로 보려고해요."
「因為(太陽)海外行程在國內的時間比較少。所以在韓國的時候就會騰出時間,有時間就會見。」
6-만나면 주로 뭐하나요.
6-見面主要做什麼?
"맛있는거 먹고 그냥 소소하게 지내요. 서로 가리는거 없이 먹는 걸 좋아하고 식성이 비슷해요. 의견이 나뉘지 않아 좋아요. 전 하루에 가장 중요한게 먹는 거에 대한 고민이 가장 커요."
「吃好吃的,過的也很瑣碎。兩個人都不挑食,而且喜歡吃,口味也差不多,所以沒有分歧。對我來講一天當中最重要的就是苦惱吃什麼。」
7-언니쓰 활동은 뭐라고 하던가요.
7-對UNNIE'S活動說什麼?
"정말 좋아하고 진심으로 축하해줬어요. 하고 싶은 걸 했고 뒤따르는 반응도 좋으니 본인도 뿌듯한가봐요."
「真的非常高興,還真心祝福。因為做了自己想做的事情,而且結果很好,所以可能本人也很欣慰」
8-무대를 보고 뭐라고 하던가요."
8-看了你的表演(太陽)說了什麼嗎?
" 그냥 '수고했고 축하한다'고요. 중간중간 연습으로 힘들 때도 계속 격려해줬어요. 전체적인 모니터도 해주고요."
「就說『辛苦了,祝賀你』。期間因為練習很累的時候,他一直鼓勵我,也對整體進行過指導。」
9-아무래도 공개 연애라 조심스러운게 있죠.
9-不管如何,因為公開戀愛,也有小心翼翼的部分吧?
"그럼요. 팬들에 대한 걱정이 있죠. 그런데 또 물어보는데 대답을 안 할 순 없잖아요. 저는 몇 번 얘기했으니 이제 (태양)그 친구한테도 물어봐주세요.(웃음)"
「那當然,會擔心粉絲們,但是問起來也不能不回答。我已經說過很多次了,以後大家多問他(太陽)吧。(笑)」
10-두 번째 꿈도 있나요.
10-你有第二夢想嗎?
"이미 생각해둔게 있어요. 처음에 제작진과 미팅할 때도 두 개를 제안했는데 둘다 좋다고 하더라고요."
「有已經想好的(目標)。第一次跟工作人員面談的時候就提議過兩個,他們說都很好。」
11-혹시 공개할 수 없나요.
11-能公開嗎?
"에이 지금 밝히면 재미 없잖아요. 나중에 기회되면 하게 되겠죠. 방송에서 '짠'하고 보여드리고 싶어요."
「哎呀,現在公開就沒意思了,以後有機會的話應該會做吧,希望能在節目中公開。」
12-올해 남은 목표는요.
12-今年剩下的目標是?
"'슬램덩크'도 좋지만 본업으로 돌아가 작품 하나 하고 싶어요. '슬램덩크'에서는 도움을 많이 받았으니 열심히 서포트해야죠."
「雖然《姐姐們的Slam Dunk》也很好,但還是想回到本行,拍攝一部作品。因為受到了《姐姐們的Slam Dunk》很多照顧,所以也要努力支持!」
回復以下關鍵詞獲取更多精彩
後臺文字回復馬上學:發音 | 入門 | 每日一句 | 熱詞 | 口語 | 美文 | 語法 | topik
後臺文字回復馬上看:太后 | 韓劇 | 音樂 | 揭秘韓國 | 韓國人看中國 | bigbang
關注我們:滬江韓語(微信號:hjkorean)
↓↓戳"閱讀原文"專訪俞承豪:國民弟弟自曝理想型是短髮&愛穿褲子的女生?