BBC News with Ally Macue.
A leading US Democrat says Donald Trump should allow a fully independent inquiry into allegations of Russian meddling in the presidential election if he’s got nothing to hide. Congresswoman Nancy Pelosi said this would remove all doubt about whether there had been a coverup. A special prosecutor has been appointed, but Nancy Pelosi said she was worried about how much freedom he would be given.
US-led coalition aircraft operating over Syria had attacked a convoy carrying pro-government militia forces. The militia men are said to have been moving towards a town’s airbase on Syria’s border with Iraq and Jordan. Elite US forces operated from the remote base in support of Syria opposition fighters in the area.
A senior UN official has sounded a warning about bombs hidden in laptop computers. Jean-Paul Laborde said it was a question of 「when, not if」 terrorists will use them on aircraft.
The Brazilian President Michel Temer who is facing a corruption investigation has insisted he will not resign. In a TV broadcast, Mr. Temer also denied allegations that he authorized bribes to silence a witness on corruption. He became President of Brazil last year after his predecessor Dilma Rousseff was impeached.
A driver has plowed into pedestrians in Times Square in New York, killing one person and injuring more than 20 others. Witnesses say his car sped up mount the pavement and finished upon 2 wheels.
The EU’s Foreign Policy Chief Federica Mogherini says a new office to oversee military training missions in three African countries, Somalia, Mali, and Central African Republic could end up running in Brussels within days. 28 member states have given their approval.
And Football Association in England says they will introduce retrospective bans for any players who dive or feign injury during a match. The new rule will be applied across English football from next season wheter there is a clear evidence.
BBC news.
參考譯文
Ally Macue為您報導BBC新聞。
一名主要的民主黨人表示,唐納·川普如果光明磊落的話,應該允許對俄羅斯幹預美國總統選舉的指控展開完全獨立的調查。國會議員南希·佩洛西(Nancy Pelosi)表示,關於川普是否有任何隱瞞,調查可以打消所有懷疑。川普委任了一位特別檢察官,但是南希·佩洛西(Nancy Pelosi)表示,她擔憂這位特別檢察官被賦予了多少自由度。
在敘利亞領空行動的美國領導的盟軍飛機襲擊了搭載親政府義勇軍的車隊。據稱這些義勇軍正向敘利亞與伊拉克和約旦邊境處一個城市的空軍基地行進。美國精英力量從一個偏遠的基地發起行動,這個基地支持該地區敘利亞反叛力量。
聯合國一名高級官員拉響警報,手提電腦中存在炸彈。讓-保羅·拉博德(Jean-PaulLaborde)表示,恐怖分子一定會把這些電腦用在飛機上,只是時間早晚問題。
面臨腐敗指控的巴西現任總統米歇爾·特梅爾(Michel Temer)堅持稱不會辭職。在電視廣播中,特梅爾否認授權賄賂指正他貪汙腐敗的目擊證人。去年,前任迪爾瑪·羅塞芙(Dilma Rousseff)被彈劾後特梅爾當選巴西總統。
一名司機駕車闖入紐約時報廣場,造成1人死亡,20多人受傷。目擊者表示,他的汽車在人行道上突然加速側翻。
歐盟外交政策代表費代麗卡·莫蓋裡尼(Federica Mogherini)表示,幾日之內,負責監管非洲三個國家,索馬利亞,馬裡和中非共和國軍事訓練任務的辦公室將在布魯塞爾運作。28個成員國都同意該決定。
英格蘭足球聯盟表示,他們將對比賽中假裝受傷的隊員實施有追溯效力的禁賽措施。從下個賽季開始,一旦有明確證據,英格蘭足球界將全面實施這條新規定。
BBC新聞。