【韓劇臺詞本】鬼怪·第一集(2)

2021-02-19 一隻摸魚的Yookxi

燦爛而孤獨的神——鬼怪

第一集(2)

臺詞來源:神叨字幕組


20:45 陰間使者工作

【肇事司機】:

       아이씨 이런 미친 새끼가

       臥槽 還有這種瘋子

       눈깔이는 장식이냐

       眼睛是幹什麼用的

       뒤질라고

       找死嗎

       너 이 새끼 뭐야

       你這小子什麼鬼

【陰間使者】:

       멧돼지

       野豬

【肇事司機】:

       뭐

       什麼

【陰間使者】:

       너는 멧돼지를 받은 것이다

       你撞到了野豬

【好心路人】:

       괜찮으세요 신고해 드릴까요

       沒事吧 需要幫您報警嗎

【肇事司機】:

       제가요 멧돼지를 쳐가지구요

       我 撞到了野豬

       그러니까 갑자기 멧돼지가 튀어나와 가지고…

       所以說 野豬突然跑出來

【好心路人】:

       메 멧돼지요 가-강남 한복판에

       野 野豬嗎 在江南中心

【路人甲】:

       저…저…

       那個 那個

【路人乙】:

       여보세요 여기 112죠

       你好 是112嗎

       여기 역삼 사거린데요

       這裡是驛三十字路口

       트렁크에 여자가 죽은 것 같아요 예

       在後備箱裡有一個女人死了  對

       모르겠어요 지금 움직임이 없어요 예

       我也不知道 一動不動的 是

       정확한 건 모르겠어요

       我也不清楚

       그냥 교통사고 나가지고 그런건지…

       不知道是不是交通事故的原因

상황은 정확하게 모르겠어요

至於是怎麼的情況 我也不太清楚

빨리 와주셔야 될 것 같아요 네네

請快點過來吧 好好

【死者】:

       내가 왜…

       我 為什麼

【路人乙】:

       네 여기 역삼 사거리 횡단보도

       對 在驛三十字路口人行道上

【死者】:

       내가 왜 저기

       我為什麼 在那裡

【陰間使者】:

       황미영 25세

       黃美英 二十五歲

       계축년 정사월 을사일 신사시 출생

       庚丑年 丁酉月 乙酉日 辰酉時 出生

       무인년 을묘월 기묘일

       戊寅年 乙卯月 己卯日

       08시 32분 사망

       八時三十二分 死亡

       사인 질식사

       死因 窒息死

       본인 맞으시죠

       是本人吧

눈깔【名】

『눈알』을 속되게 이르는 말.

眼珠,眼球(눈알的俗稱)

뒤질라고 (환장을 했나)【俗語】

못마땅한 행동을 한 사람에게 협박하며 욕으로 하는 말

想找死,活得不耐煩啦

멧돼지【名】

野豬

받다【他】

머리나 뿔 따위로 세차게 부딪치다.

(用頭或角)撞,頂撞

신고하다【他】

국민이 법령의 규정에 따라 행정 관청에 일정한 사실을 진술・보고하다.

申報,報警

치다【他】

차나 수레 따위가 사람을 강한 힘으로 부딪고 지나가다.

撞,軋

트렁크【名】

자동차 뒤쪽의 짐 놓는 곳

後備箱

22:57 茶屋對話&遇見鬼怪

【陰間使者】:

       마셔요 이생의 기억을 잊게 해줍니다

       喝吧 會讓你忘記今生的記憶

【死者】:

       안 마시면 어떻게 되는데요

       不喝的話那會怎麼樣呢

【陰間使者】:

       안 마신 걸 후회하게 되겠죠

       不喝的話你會後悔的

       어떤 후회든 부디 이생에서만 하시길

       希望所有的後悔都只在這輩子

 

【陰間使者】:

       도깨비

       鬼怪

【鬼怪】:

       저승사자

       陰間使者

       매우 상스러운 갓을 썼군

       戴了沒有一絲品位的帽子

상스럽다【形】

말이나 행동이 보기에 천하고 교양이 없다.

俗氣,庸俗

갓【名】

예전에, 어른이 된 남자가 머리에 쓰던 의관의 하나. 가는 대오리로 갓양태와 갓모자를 만들어 붙인 위에 갓싸개를 바르고 먹칠과 옻칠을 한 것인데 갓끈을 달아서 쓴다.

紗帽(過去朝鮮成年男子戴的一種帽子,用馬鬃織成,高頂寬沿)


25:26 回家 主僕三人對話

【柳會長】:

       나으리

       大人

       20년만에 뵙습니다

       時隔二十年才見面

       그간 무고하셨사옵니까

       這一段時間裡過得還好吧

【鬼怪】:

       그래도 무탈하였는가

       看來你也過得還不錯

【柳會長】:

       전 많이 늙었지요

       我可是老了很多呢

       나으리는 여전히 멋지십니다

       大人還是如此的帥氣啊

【柳德華】:

       별로 안 멋진데

       不怎麼帥啊

【柳會長】:

       이 놈

       這小子

       서신으로 아뢰었던 그 손주놈입니다

       這就是書信裡提到的孫子

       인사 올리거라

       來打個招呼

【柳德華】:

       이 아저씨 누군데

       這個大叔是誰

【鬼怪】:

       네가 덕화구나

       你就是德華啊

       나는 그대의 삼촌이었다가, 형제였다가

       我就是會成為你的叔叔哥哥輩

       아들이었다가, 손자가 될 사람이다

       又會變成你的兒子孫子輩的人

       잘 부탁한다

       請多多關照

【柳德華】:

       그게 뭐야 점점 수상해

       那是什麼啊 越來越怪異了

【柳會長】:

       이 놈

       這小子

       아이구 송구합니다

       唉喲 實在不好意思

       4대 독자라 오냐오냐했더니만…

       因為是四代獨子所以寵壞了

【鬼怪】:

       한데 넌…

       不過 你

【柳德華】:

       나 왜

       我 怎麼了

【鬼怪】:

       고려에서 태어나 이국땅에 잠든 이가 있었다

       有一個出生於高麗卻沉睡在異國他鄉的人

       그대의 먼 조상이다

       那是你的祖先

       그 아이와 꼭 닮았구나

       你和那個孩子簡直一個模子裡刻出來的

【柳德華】:

       어디가

       哪裡像

       그 조상 잘 생겼어

       那個祖先長得帥嗎

【柳會長】:

       이 놈아

       這小子

       어디서 이런 놈이 태어났는지

       不知道怎麼生出一個這樣的孩子

       면목 없습니다 나으리

       實在慚愧啊 大人

【鬼怪】:

       괘념지 말아라

       不用介意

       그대 가문의 그 누구도 실망스러웠던 적 없으니

       你的家族從來沒有讓我失望過

【柳德華】:

       근데 삼촌

       不過 叔叔

       왜 자꾸 우리 할아버지한테 반말해

       你為什麼對我爺爺一直說平語呢

       죽을래

       找死嗎

【柳會長】:

       이 놈아

       這小子

       나으리…

       大人

나으리【名】

지체가 높거나 권세가 있는 사람을 높여 부르는 말.

老爺,大人

무고하다【形】

사고 없이 평안하다.

平安無事

무탈하다【形】

무탈하게 지내다.

平安,無恙

아뢰다【他】

『알리다』의 높임말. 말씀드려 알리다.

稟告

수상하다【形】

보통과는 달리 이상하여 의심스럽다

異常,反常

송구하다【形】

두려워서 마음이 거북스럽다.

惶恐不安

오냐오냐하다【自/他】

어린아이의 어리광이나 투정을 다 받아 주다

嬌慣,寵愛

닮다【他】

사람 또는 사물이 서로 비슷한 생김새나 성질을 지니다.

像,相似

괘념하다【他】

마음에 두고 걱정하거나 잊지 아니하다.

掛念,在意

-지【語尾】

(용언의 어간이나 어미 『-으시-』, 『-었-』 뒤에 붙어) 그 움직임이나 상태를 부정하거나 금지하려 할 때 쓰이는 연결 어미. 『않다』, 『못하다』, 『말다』 따위가 뒤따른다.

與「못하다」、「않다」、「말다」等搭配,表示對動作或狀態的否定或禁止的連接語尾


27:17 回憶 老僕和小孫子祭拜 復活

【老僕】:

       너무나 늦게 와

       我來的太晚了

       송구합니다

       真的很慚愧

       소인 여태 알았습니…

       小人直到現在才知道

       저는 이제…갈 모양입니다

       我現在 好像快要走了

       이제부터는 이 아이가 나으리를 모실 것이 옵니다

       從現在開始 這個孩子會服侍您的

       손주놈입니다

       這是我的孫子

【小孫子】:

       이 칼이 나으리예요 할아버지

       這把刀就是大人嗎 爺爺

【神旁白】:

       너의 백성의 영혼이 널 살리는구나

       你百姓的靈魂 救活了你

       허나 너의 검엔 수천의 피가 묻었다

       但是 在這刀上沾了太多人的血

       너에겐 적이었으나 그 또한 신의 피조물

       對你來說 他們是敵人 可他們也是神創造的

       홀로 불멸을 살며 사랑하는 이들의 죽음을 지켜보아라

       你會獨自在永生不滅中輪迴 直視著你愛著的人死去

       그 어떤 죽음도 잊히지 않으리라

       你便不會忘記任何死亡

       내가 내리는 상이자 그대가 받는 벌이다

       那是我給你的獎賞 也是你需要受到的懲罰

       오직 도깨비 신부만이 그 검을 뽑을 것이다

       唯有鬼怪新娘 方可拔出此劍

       검을 뽑으면 무로 돌아가 평안하리라

       拔劍後 便能歸於虛無 得以安寧

【老僕】:

       나으리

       大人

【鬼怪】:

       다녀올 곳이 있다

       我要去個地方

여태【副】

지금까지. 또는 아직까지. 어떤 행동이나 일이 이미 이루어졌어야 함에도 그렇게 되지 않았음을 불만스럽게 여기거나 또는 바람직하지 않은 행동이나 일이 현재까지 계속되어 옴을 나타낼 때 쓰는 말이다.

一直,直到現在

허나【副】

그러나.

但是,可是

홀로【副】

자기 혼자서만

單獨,獨自


29:28皇宮 殺樸中元

【新王】:

       무엄하다 대관절 뭐라는 자인데

       放肆 到底是什麼人

       이리도 불경스러운 기운을 내뿜는 것이야

       怎能如此大不敬

       어허 이 놈이 그래도

       你這傢伙 我好歹是

【樸中元】:

       너…너는

       你 你是

【鬼怪】:

       내가 늦었구나

       我來晚了啊

무엄하다【形】

삼가거나 어려워함이 없이 아주 무례하다.

放肆,沒大沒小,無禮

대관절【副】

(주로 의문을 나타내는 말과 함께 쓰여) 여러 말 할 것 없이 핵심만 말하건대.

到底,究竟(主要用於疑問句)


30:28 老僕墳前 小孫子認主

【小孫子】:

       할아버지

       爺爺

할아버지

       爺爺

【鬼怪】:

       자네가

       看來你

       내가 받는 첫번째 벌인 모양이다

       應該就是要我接受的第一個懲罰

【小孫子】:

       절 받으십시오

       請 收下我吧

       이제부터 제가 모시겠습니다

       從今以後我來伺候您

       할아버지의 유언이셨습니다

       這是爺爺的遺言

【鬼怪】:

       복수에 눈이 멀어

       被報仇蒙蔽了雙眼

       어찌 지냈느냐 안부 한 마디 건내지 못하였다

       一次都沒問候過他過得如何

       그래도 그리 해주겠느냐

       就算這樣你也願意嗎

 

32:29 海上 前往加拿大

【小孫子】:

       속도 없이 이런 풍경을 보니 좋습니다

       沒心沒肺地這樣看風景真好

【鬼怪】:

       나는 네가 속도 없이 이런 풍경을 보는 게 좋다

       我覺得你能沒心沒肺地這樣看風景真好

 

       자

       給

【小孫子】:

       전 아직 배가 부르니 나으리 드십시오

       我現在還飽著呢 大人您吃吧

【鬼怪】:

       먹은 게 없는데 어찌 배가 부를까

       都沒東西吃怎麼會感覺飽呢

【小孫子】:

       저는 작아서 조금만 먹어도 배가 부릅니다

       我因為很小 吃一點也會很飽

       나으리는 크시니 나으리 드십시오

       大人很大 還是大人來吃吧

【鬼怪】:

       그럼 이러면 되겠구나

       那這樣就行了吧

【小孫子】:

       육지까지 멀었습니다

       到陸地還有很遠

       나눠 먹어서는 누구도 배부르지 않습니다

       分著吃的話 誰都不會吃飽

【鬼怪】:

       그래서 네가 굶겠단 말이냐

       所以說你要餓著嗎

【小孫子】:

       정 배고프면 저는 뱃일을 하고 조금 얻어 먹으면 됩니다

       要是真的餓的話 就在船上幹活 討點吃的就好

【鬼怪】:

       널 얻어 먹게 하려고 데리고 왔는 줄 아느냐

       你覺得我是為了讓你討飯才帶著你的嗎

       날 믿어라

       相信我

       난 네가 생각하는 것보다 더 큰 사람일지도 모르니

       我可能是比你想像的更強大的人

       어서

       快吃吧

【小孫子】:

       우와

       哇

 

       나으리 나으…

       大人 大人


【船長】:

       그 보따리 좀 봐도 될까

       能看看你的包袱嗎

       배 무게를 줄여야 해서 말이야

       要減輕船的重量

【小孫子】:

       나으리 나으리 나으리

       大人 大人 大人

【鬼怪】:

       어서 아이를 내려 놓아라

       快點把孩子放下來

       그럼 목숨만은 살려줄테니

       我就放你們一條生路

【船長】:

       파도가 수상한 게 암만 봐도 이 배에 부정한 놈이 탄 것 같거든

       看海浪這麼異常怎麼看都像是船上有不詳的人

       바로 네 놈

       就是你這傢伙

       이 놈은 노예로 팔거니까 팔다리 성하게 두고

       我要把這傢伙當成奴隸賣掉胳膊腿都好好留著

       애는 던져버려

       把孩子扔下去

【鬼怪】:

       인간이 짐승보다 못하면 어찌 되는지 아느냐

       人類如果連禽獸還不如你知道會怎麼樣嗎

       분노한 신을 만나게 되는 것이다

       便會遇到憤怒之神

【船長】:

       도 도 도깨비다

       鬼 鬼 是鬼怪

【船員】:

       살려주세요

       請教教我

【鬼怪】:

       늦었다

       晚了

보따리【名】

보자기에 물건을 싸서 꾸린 뭉치.

包袱,包裹

암만【副】

아무리.

不管怎樣,無論如何

相關焦點

  • 【韓劇臺詞本】鬼怪·第一集(5)
    第一集(5)臺詞來源:神叨字幕組1:13:05 陰間使者來看房        아니 삼촌 그게 어차피 20년은 비잖아 여기가        하는 그런 순수한 궁금증에서】:        그래서 뭔데 내가        所以我到底是什麼【池恩倬】:        도깨비요        你是鬼怪        아저씨 혹시 도깨비 아니예요        大叔你是不是鬼怪啊【鬼怪】:
  • 【韓劇臺詞本】鬼怪·第一集(4)
    燦爛而孤獨的神——鬼怪
  • 【雙語臺詞】《鬼怪》1&2集臺詞,鬼怪和人類的高甜日常
    導讀:文末1-2集自取~第一集經典臺詞:저승사자: 내집이야~陰間使者: 是我家~김신: 도깨비 터에서 도깨비를 쫓아낼 수 있으면, 어디 한번~ 화이팅!사랑해요~池恩卓:我要嫁給大叔,不管怎麼想我都覺得大叔是鬼怪,我愛你哦~第二集經典臺詞:
  • 【韓劇臺詞本】鬼怪·第二集(1)
    第二集(1)臺詞來源:神叨字幕組01:22 從圖書館前往加拿大【池恩倬】:        잠깐만요        等一下        저 얘기 아직 안 끝났는】:        알아        我知道【池恩倬】:        어 의왼데        哦 好意外呢        그럼 하나 둘 셋 하면 찍어주세요        那我喊1 2 3 幫我拍哦【鬼怪】:
  • 對照韓語臺詞「聽韓劇學韓語」之<鬼怪1.1>
    撰文 | Hana搿金天出品 | 一天一天韓語工作室「聽韓劇學韓語」來了,首先放出來的是<鬼怪>☑︎頻道設置我們把每集都做了分段,每段10分鐘左右。每次聽一段兒即可,不必求多☑︎基礎要求學完韓語字母發音的所有人☑︎使用方法1.無詞彙量的同學☞識別發音:把聽到的音寫下來,對照臺詞查看是否正確,並模仿2.有詞彙量的同學☞識別發音+識別單詞:把聽到的單詞寫下來,對照臺詞查看是否正確,並模仿其發音
  • 《鬼怪》第一集就亮點密集超高能,厲害了我的鬼!
    在演員陣容和劇情發展上,做到了「口碑與收視齊飛,顏值共演技一色」的首播效果,第一集就讓我有了「不管怎樣,一定會追到最後」的心情~那麼《鬼怪》的第一集,到底講述了些什麼?簡單來說,就是男主為何會成為鬼怪,女主又為何是鬼怪的新娘?
  • 《孤單又燦爛的神-鬼怪》:韓劇永不變的少女心
    其實自己一直在日劇和美劇裡轉悠,偶爾去下英劇的地盤,而對於韓劇的確是久未回頭了。怎麼辦,好擔心在電影你妹說起韓劇會掉逼格,被你們嫌棄,但是我又不能不承認我的確是追到了該劇的第六集。好吧,面對本心,我還是要推的這部韓劇《鬼怪》。(雖然想吐槽下前面的前綴,什麼孤單有燦爛之類的定義。)
  • 《鬼怪》收官韓劇再度『亮劍』,誰來為中國電視劇『拔劍』?
    同期,又一部精緻的韓劇《孤單又燦爛的神-鬼怪》刷爆了朋友圈,最後一集大結局高達20.5%的平均收視率打破了有線臺tvN歷代電視劇收視紀錄,超越神劇《請回答1988》,排名第一。再次引發了業內關於中韓電視劇差距的討論。
  • 首播打敗鬼怪,金恩淑編劇新作韓劇!
    作為一個金恩淑編劇的忠(nao)實(can)粉,怎有不追之理順道跟大家一起分享一下這些年和金編一起走過的韓劇史。1.巴黎戀人、布拉格戀人、戀人戀人三部曲,咳咳咳暴露年齡了好嘛,最喜歡的是巴黎戀人,當年那句「寶貝,走吧」簡直是每個韓綜都要模仿一下的神臺詞了,不過金編選男主真是不走尋常路,每次都能收穫意外的好評,onair第一部看了三遍以上的金編的劇。
  • 韓媒評選十年來最受歡迎韓劇,《鬼怪》第一!
    近日,韓媒評選出了從00年到19年十年間最受歡迎的韓劇,其中《鬼怪》《來自星星的你》《秘密花園》都上榜啦!《孤單又燦爛的神-鬼怪》成為第一,可以說是當之無愧了,對於這部劇,很多觀眾都表示,鬼怪看了很多遍了!上榜的當然還有《天空之城》這部被譽為「神劇」的作品!
  • 輕話題 《鬼怪》:為什麼愛情本身,不像韓劇
    《鬼怪》這次出動了金牌編劇金恩淑,是寫出《巴黎戀人》、《布拉格戀人》、《太陽的後裔》、《繼承者們》等以戀愛時裝劇見長的韓國著名編劇。而本劇開場不輸電影的CG效果營造出的戰場、怒海、帆船等宏大場景,也讓觀者再一次覺得似乎和《權力的遊戲》一樣,韓國的電視劇製作也越來越趕超電影水平,「將一部電視劇像電影那樣拍」。首先必須解釋一下劇名。本劇完整的名字是《孤單又燦爛的神:鬼怪》。
  • 那些年我們追過的韓劇——鬼怪
    這裡是集美追劇,今天跟大家聊一聊,韓劇。最近國內的不少電視劇我想大家都看過了吧,而此時是否覺得電視劇太少而感到劇荒呢?對於愛看韓劇的我來說,論推薦好劇,我想韓劇《鬼怪》將是我的不二之選。對於大多數喜歡看韓國電視劇的劇迷而言,我想《鬼怪》都是已經成為必看的了,那麼這麼火的劇又有什麼get到大家的點呢?下面就一起來看看吧。《鬼怪》全名《孤獨又燦爛的神-鬼怪》,2016年12月2日在韓國TVN電視臺上映。
  • 【看韓劇學韓語】《好運羅曼史》1&2集經典臺詞
    在最新播出的劇集中沈寶妮給我們展示了噎死人不償命的臺詞功力,今天我們就來看一下1,2集中沈寶妮的經典臺詞吧。신데렐라:名詞。灰姑娘。例:지난날의 신데렐라가 어여쁜 처녀로 탈바꿈하였다.昔日的灰姑娘變成美麗的大姑娘。
  • 韓劇收視:《鬼怪》創tvN新高 成話題劇
    《月桂樹洋服店的紳士們》;水木劇《藍色大海的傳說》收視雖然也在逐步升高,但相較於《太陽的後裔》、《來自星星的你》等大熱韓劇第4集就破20%的狀況,收視情況並不容樂觀;本周佔據話題、口碑、收視的一部堪稱神劇的作品就是tvN10年巨獻《孤單又燦爛的神-鬼怪》,該劇在金土劇時段首播後,不僅引起強烈反響,還創下了tvN首播收視紀錄,超過《請回答1988》問鼎首播冠軍。
  • 韓國網友票選人生必看10部韓劇:《鬼怪》僅排第四,第一實至名歸
    2020年不知不覺已經過去一半,上半年韓劇都很精彩,《愛的迫降》、《梨泰院CLASS》、《夫婦的世界》等,下半年還有《雖然是精神病但沒關係》、《優雅的朋友們》即將開播。其實韓劇這麼受歡迎,除了演員的精彩演繹,劇本是否能引起共鳴也是非常重要的。
  • 解讀韓劇《孤單又燦爛的神:鬼怪》
    好的,第四集,馬上就要上演,男主因為女主的美麗,可愛,青春,而逐漸變得更幸福、更不想死,難道沒有人在意,男主的戲劇目標是不是從此發生改變嗎?我很在意。所以,編劇在第三集的末尾,安排女主說,我能看見那把劍。是不是有點太任性了?當然,我猜測編劇有話要講。之後女主肯定會交代,其實我早就知道,你是要我拔出這把劍,然後求死,我才不幹嘞,所以假裝說自己看不到。屁!女主如果知道這個點,那她還一個勁地問男主,你是鬼怪嗎?你是鬼怪嗎?所以說,這個點,我要睜大雙眼看編劇怎麼圓過去。
  • 爆款韓劇《孤單又燦爛的神-鬼怪》的正確打開方式:鬼怪和地獄使者互懟的日常
    但就在此時,《孤單又燦爛的神-鬼怪》(以下簡稱《鬼怪》)開播了!《鬼怪》是韓國tvN電視臺於2016年12月2日首播的浪漫奇幻劇,由李應福執導,金恩淑編劇,孔劉、金高銀、李棟旭、劉仁娜、陸星材主演。《鬼怪》講述了需要通過找到鬼怪新娘來結束不朽的生命的鬼怪與失去記憶的陰間使者以及自稱是「鬼怪的妻子」的一位「本應死去」的少女的奇妙同居生活,剛一播出就打破了《請回答1988》的首播收視紀錄,豆瓣評分高達9.3分,口碑
  • 韓劇:《藍色大海的傳說》首播奪冠-首支OST-第二集更精彩,《舉重妖精金福珠》李鍾碩溫暖登場,《鬼怪》拍攝現場照
    與《藍色大海的傳說》同時間段播出的MBC新周三周四劇《舉重妖精金福珠》與KBS2TV《我的金菲》分別創下了3.3%和5.9%的收視率。 「OST女王」LYn演唱的《Love Story》首次出現在了昨日播出的《藍色大海的傳說》第一集片尾部分,令觀眾對下一集的故事更加好奇不已。《Love Story》由作曲家Kim Jang Woo和作詞家金芝香聯手打造,童話般的感性旋律、悲傷的歌詞以及LYn特有的感性嗓音令人印象深刻。
  • 請回答、鬼怪、漂亮姐姐......為什麼我們鍾情韓劇?
    《鬼怪》是韓國tvN電視臺於2016年12月2日首播的金土迷你劇,由李應福執導,金恩淑編劇,孔侑、金高銀、李棟旭、劉仁娜、陸星材主演。要說這部劇之所以能在並沒有官方播出渠道的中國火起來的原因,首先,《鬼怪》的陣容組合堪稱韓劇「頂配」:《釜山行》的男主孔侑+《我的女孩》的男主李東旭+《奶酪陷阱》的女主金高銀+《來自星星的你》、《秘密花園》的女配劉仁娜+《太陽的後裔》的編劇金恩淑。
  • 跟韓劇學韓語|鬼怪
    歐尼又來分享韓語了這次是韓劇哦跟著韓劇學習韓語歐尼在教學中發音喜歡看韓劇的寶寶發音學習速度之快音調之準真的不是蓋的哦看韓劇真的是對學習韓語有很大的幫助呢又找到了看韓劇的理由近期推薦的系列就是大名頂頂的《鬼怪》播出時一度收視率第一製作精良歐尼還記得最後一集由於拍攝難度過大還推遲更新了呢今天就來重溫經典