置頂【英語共讀】,利用碎片時間學英語
SHE《紫藤花》不知道大家聽過沒有?
紫藤花花語,「沉迷的愛」。
《紫藤花》是S.H.E的一首傷感情歌,姚若龍填寫中文詞,於2006年7月21日正式發行,被收錄於S.H.E的新歌精選輯《Forever》中。
這首歌曲充滿濃濃拉丁風情,本身是翻唱自國外知名樂隊Westlife(西域男孩)的《Soledad》(孤獨),而該曲被收錄在他們2000年11月28日發行的專輯《Coast To Coast》中,並於當年奪得英國專輯銷量排行榜 (UK Albums Chart) 第一名。
小編是先聽到的《Soledad》,一個人帶著耳機,單曲循環了好久,聽著溫柔的男聲輕聲吟唱,如同有網友點評說的:
每次聽這首歌時,有時感覺自己像是獨自漫步在大雪覆蓋的路上,有時又感覺像是獨自站在山頂,被陽光溫暖著。
If only you could see the tears
如果你可以看到我的悲傷
In the world you left behind
在你離開我以後
If only you could hear my heart
如果你可以我心靈的悲傷
Just one more time
只要再一次就好
Even when I close my eyes
每當我閉上眼睛
There's an image of your face
就能想起你臉上每個表情
And once again I come to realise
再一次讓我深深地了解到
You're a loss I can't replace
無人能夠取代你
Soledad
孤獨啊
It's a keeping for the lonely
一直持續的孤獨
Since the day that you were gone
從你離開我的那天起
Why did you leave me
為什麼要離開我
Soledad
孤獨啊
In my heart you were the only
你是我心裡的唯一
And your memory lives on
你存在我深深的腦海裡
Why did you leave me
為什麼要離開我
Soledad
孤獨啊
Walking down the streets
走在大街上
Of Nothing while
空無一人
Where our love was young and free
我們的愛年輕又自由
Can't believe just what an empty place
It has come to be
不敢相信那裡已成空洞
I would give my life away
我願意放棄我的生命
If it could only be the same
只希望我們能回到曾經
Cause I can't still the voice inside of me
因為我無法平息內心的那個聲音
That is calling out your name
它在呼喚你的名字
...
Soledad
孤獨啊
Time will never change the things you told me
時間無法改變你對我說的那些事
After all we're meant to be
畢竟我們註定要在一起
Love will bring us back to you and me
愛會讓我們回到曾經
If only you could see
只要你能明白我的心
第一次聽這首歌,你是什麼感受,
歡迎留言分享給我們~
對話框回復「早安」和「晚安",英語君為你送上暖心問候
你有認真讀完過一本英文原著嗎?
長按掃描下方二維碼,開啟原著共讀之旅
點擊「閱讀原文」,了解課程詳情