Q. Badly describe your favourite film.
問:粗劣描述一下你最喜歡的電影。
Dave: Illiterate kleptomaniac is condemned to shovel poop for eternity before falling in love with an iPod Nano. 「Wall-E」
Dave:目不識丁的盜竊狂在愛上iPod之前,他註定要永遠鏟屎。《瓦力》
Lukas: To badly go where no film critic has gone before? 「Airplane」 starring Leslie Nielsen is a beautifully crafted romantic tale, a drama in the shakespearian tradition.
Lucas:去一個沒有影評人去過的地方?萊斯利·尼爾森主演的《飛機》是一部精心製作的浪漫故事,傳統的莎翁時的戲劇。
Richie: Shit sociopath comedian can’t use make-up. 「Joker」
Richie:該死的反社會喜劇演員甚至不會化妝。《小丑》
Q. What does the name of your tour 「not my cup of tea」 refer too?
問:你的巡演名稱「不是我杯茶」是指什麼?
Richie: It’s a polite English phrase that a punk friend of mine used to describe our music. I thought it was pretty funny as punks are not known for their politeness. Yet also quite admirable as not many people are honest enough to tell their friends something that could potentially upset them. But it’s cool, I told him there’s a lot of music out there, if he doesn’t like ours then don’t listen to it… and also maybe try our second album instead hahaha.
Richie:這是我的一個朋克朋友用來形容我們的音樂的禮貌回答。我覺得這很有趣,因為朋克們並不以禮貌著稱。但也很讓我欽佩,因為沒有多少人誠實地告訴他們的朋友一些可能會讓他們不開心的事。但這很酷,我告訴他有很多種音樂風格,如果他不喜歡我們的,那就別聽了…當然也可以在嘗試下我們的第二張專輯,哈哈哈。
Q. Any new songs in the works? Describe them by only using innuendo.
問:作品中有新歌嗎?用含沙射影的方式描述一下
Richie: Yes! We got a couple new songs to debut at the Vox show. They are a mix of waking up next to an overweight drunken walrus and straddling a shooting star as it explodes sexually in the night sky.
Richie:對!我們有幾首新歌將在Vox節目上首播,它們是在一隻超重的喝醉了的海象旁邊醒來,跨坐在夜空中性感爆炸著的流星上的混合體。
Q. Tell us a secret no one in the band knows.
問:告訴我們一個樂隊其他成員不知道的秘密。
Franny: There is actually something that no one knows in the band, it is a kind of a secret, but soon will be popular…our band will have lots of success!!
Franny:其實在樂隊裡有些東西是沒人知道的,這是一個秘密,但很快大家就會知道…我們的樂隊會很成功!!
Lukas: I once played with a band in Switzerland called the 「Funky Cannibals」
Lucas:我曾經在瑞士和一個叫「恐怖食人族」的樂隊一起演奏。
Dave: My emergency rations in case of a nuclear apocalypse include more than one type of Christmas pudding.
Dave:我核災難的救命物品包括不止一種聖誕布丁。
Richie: When I was 12 I threw a stone at a mother duck, the stone hit it right on the head, knocking the duck to the ground. All the ducklings gathered around the mother crying little baby duck tears. I was so upset about what I had done that I wrote a note to the duck in my own blood, dug a hole and buried both duck and note. After successfully hiding all evidence I never told a soul until now.
Richie:當我12歲的時候,我向一隻母鴨扔了一塊石頭,石頭正好砸在它的頭上,把它打倒在地。所有的小鴨子都圍在媽媽身邊哭。我因為這件事非常沮喪,於是用自己的血給鴨子寫了一張紙條,挖了個洞,把鴨子和紙條都埋了。在成功地隱藏了所有證據之後,我再沒有和任何人說過,直到現在。
Q. Finally, your band is called 『White Monkeys』, who in the band is the most simian?
問:最後,你的樂隊叫「白猴子」,你們樂隊裡誰最像猴子?
Dave: Lukas. Whenever you need some poop to fling at someone, he’s always got you covered.
Dave:Lucas,無論什麼時候你想對別人撒尿,他都會給你掩護的。
Franny: We are a big, great, beautiful mirror for starring at, and when you’re watching and listening to our show you can see the most simian part coming out from your self, because that’s what you wanna see. We are all White Monkeys.
Franny:我們是個美麗的大鏡子,當你看和聽我們的作品時,你可以看到自己身上的相似處,這些是你想要看到的。我們都是白猴子。
Lukas: A hotly debated topic in the band, I can’t answer for fear of causing another brawl between the members of the band, last time this came up we destroyed three amplifiers and crushed a perfectly good crate of bananas.
Lucas:這是樂隊裡的一個熱議話題,我不敢回答怕又引起樂隊成員的又一次鬥毆,上次這個問題出現的時候,我們搗毀了三個擴音器和一箱非常好的香蕉。
Richie: Franny. I once saw him grooming a dog with a stick in the park.
Richie:Franny,我有一次看見他在公園裡用棍子給狗梳毛。