乾杯朋友
就讓那一切成流水
把那往事
把那往事當作一場宿醉
明日的酒杯
莫再要裝著昨天的傷悲
請與我舉起杯
跟往事乾杯
舉起杯跟往事乾杯
一首懷舊經典《跟往事乾杯》,是由姜育恆演唱的歌曲,收錄於同名專輯《跟往事乾杯》中,於1988年發行。
時至今日,經過30多年歲月的沉澱,歌曲中所表露出的情感,總能在某個特定的節點,引發人們對往事的無限懷舊之情...
但當聽完這首歌后,我們也總能在心中,燃起跟往事乾杯的灑脫。
▽
這首歌的英文原版,叫做《Come To My Dreams,Tonight》,由貴族樂團(NoBleMan)演唱。
英文版歌曲,用飽含深情的旋律,以及深層的歌喉,將個中情感一一道出,讓人沉浸在懷舊、又對未來充滿著期待的心情當中。
Come To My Dreams,Tonight
貴族樂團 (NoBleMan)
詞:陳桂珠
曲:Nagabuchi Tsuyoshi
After all these years aren't
You tired of yourself
Broken hearted me still in
Love with a girl like you
Even though I was hurt by you
No one else would understand
Until tonight I hope you know how I feel
Drinking along at night
Try so hard to pass you by
Counting the stars above
Crying in the cold dark night
I'm so longing to see you now
I'm so longing to love you now
Until tonight I hold you hear what I say
Love me my love don't
Let the memories fade away
Hold on to all hold on to
All the love that gone astray
For tomorrow everything
Will be sure just like yesterday
Love me tonight my love
Come to my dream tonight
Drinking along at night
Try so hard to pass you by
Counting the stars above
Crying in the cold dark night
I'm so longing to see you now
I'm so longing to love you now
Until tonight I hold you hear what I say
Love me my love don't
Let the memories fade away
Hold on to all hold on to
All the love that gone astray
For tomorrow everything
Will be sure just like yesterday
Love me tonight my love
Come to my dream tonight
Love me my love don't
Let the memories fade away
Hold on to all hold on to
All the love that gone astray
For tomorrow everything
Will be sure just like yesterday
Love me tonight my love
Come to my dream tonight
2019的車輪,已緩緩駛過...
2020的故事,正悄然發生!
回憶若能下酒,往事便可作一場宿醉!
跟往事乾杯,不管曾經的苦累;
跟過去告別,不管曾經的欣慰;
作別2019,過往終成為過去,昨天亦成為永遠。
告別2019,迎來2020,願我們每個人,都能讓往事清零,未來可期!
END
(掃一掃,添加「大麥老師」,和大麥聊聊孩子英語學習,獲知最新英語學習資源哦~)
喜歡一定不要吝嗇,